面白さ・ユーモア - ページ 3287

 

アムール町の住民は、その「耳に痛い」断末魔を禁止するよう求めて いる

「私たち住民は、マスコミが「スコボロディンでは」「スコボロディンから」と書くと、とても不愉快な気持ちになるのです。本当に耳が痛いですロシア語では、独立した品詞はすべて屈折するため、町の名前を屈折させることができると理解しています。でも、とても不愉快そうですねスコボロジノの名称を例外リストに加え、統一された発音と綴りを直していただきたい」と陳情している。署名の著者および署名者は、人口約9,000人の同町の名称を法的に屈折させることを禁止するよう求めている。
Жители амурского городка просят запретить его "мучительное для ушей" склонение
Жители амурского городка просят запретить его "мучительное для ушей" склонение
  • realty.newsru.com
Жители небольшого города Сковородино в Амурской области собирают подписи под петицией в Минобрнауки РФ и региональные ведомства с просьбой запретить склонять название их населенного пункта. "Нам, жителям, очень неприятно, когда СМИ пишут и говорят "в Сковородине", "из Сковородина". Это очень режет ухо! Мы понимаем, что нормы русского языка...
 
ロシア人は「無修正」の村から逃げ出している
地図から卑猥な名前を削除しようとしたのは、ボルシェビキが最初だった。ソ連時代、モルドヴィアのイバコヴォ村はナゴルナヤに、モスクワ近郊のポズドゥツキはラドゥーガに、ニジニ・ノヴゴロド州のポルスコエ・スチキノはリポフカに、スモレンスクのチェロフカはクラスナヤ・プリスタンに改名された。<br /> translate="no">。


しかし、今でも何十万人ものロシア人が、戯画化された、あるいは卑猥な名前の集落に住んでいるのである。モスクワ地方のブクロフカ、ピャンキーノ、ブリャディシェボ、トヴェリ地方のボリショイ、マロイエ・ロホボ、コズリー、モションカ、カルーガ地方のデシェブキ、ケメロヴォ地方のコジアブキノ、スタリー・チェルヴィなどの村が残っていた。

Россияне бегут из "нецензурных" деревень: переименовать Блядищево или Лохово мешает бюрократия
  • www.newsru.com
Россияне, которым не посчастливилось родиться в населенных пунктах с нецензурными или просто некрасивыми названиями, нередко бегут с малой родины в более "приличные" места. Неблагозвучное название поселка или улицы вызывает у жителей заниженную самооценку и порождает комплексы, указывают психологи. Но из-за пробелов в законодательстве и...
 

そして、トポニミーについて最後にもうひとつ。

モスクワで名字が多いのはどの地区か

В Москве проживают четыре человека с фамилиями Москва, около 10 Москвичей, порядка 40 Москвичевых и больше 500 Москвиных. Такие фамилии обычно давали беспризорникам и безродным. Как считалось, родился в Москве, значит, будешь Москвиным или Москвичом.

Особенности национальных ФИО: откуда в Москве Дурные, Геи, Мандюки, Вы и другие странные фамилии
  • www.newsru.com
Самая популярная российская фамилия, безусловно, Иванов. Однако существуют и люди, чьи фамилии встречаются в единственном экземпляре. Так, в Москве проживают 30 человек, чьи фамилии - Убери, Работяга, Работник, Убейко, Цалуй, Лабик, Пава, Давила, Щавель, Яблонько, Забавик, Жабонос, Обжорин, Жавкин и Евангелии. Самые редкие имена и фамилии...
 
歌から言葉を奪うことはできない...)))歴史家は、このような名前はピョートル大帝の旅と関係があると主張する。彼はいつものように胸に刻み、見た地方についてコメントするのが好きで、彼の書記が少し名前を調整し、それが集落に与えられた。また、ある旅の途中、彼の召使いが馬車をひっくり返したので、衛兵がどうしたらいいか尋ねたところ、やがてこの村はイパテボと呼ばれるようになり、さらに別の機会にはオスタフィエゴという名が付けられた。また、現在のトンマを通り、ペーターは沼地と闇を言った。似たような話は他にもたくさんあります。
 

明確にすること。ケリー州ケロブカ村(現クラスナヤ・プリスタン)は、スモレンスク州との国境にあるブリャンスク州の村である。私が「小水力発電所用発電機」という卒業論文を書いていたとき、スモレンスク州の小河川のリストがあったんです。驚いたのは、ヒドロニウムの半分以上が、スモロディアンカ、クサガメ、ウンコ頭といった名前に由来していることだ。チスチク、ツバメ、ティアドロップ......そんな感じの、愛情に満ちた詩的な名前を持つものも少なくない。そして、ロホボはどこにでもある、個人的にはカスプラのカヤックトリップでそんな村の前を通りました。

 

一般に、このような語形変化がロシア語に入ったのはごく最近のことである。私が小学生の頃(60年代)、「変格活用は不要」と言われました。

質問、どこに住んでいるのですか?

回答:私はモスクワに住んでいます。しかし、居住地の種類を言う場合は、「私は(モスクワという)都市に住んでいます」と言わなければならない。

ナベレジヌイェ・チェルヌイに住んでいる」と言うのは、どう言えばいいのか、まったくわからない......。Naberezhnye Chelny市に住んでいる」と言った方がわかりやすいかもしれません。

 
これで、古き良きmql5のテーマの精神が、投稿者のおかげで、そこにあるのです。
 
町にはブリヤヴァ川が流れ、近くにはブリヤヴァ村、そしてブリヤヴタマク村があります。ロシア人の耳にはあまり馴染みのない名前かもしれないが、バシキール語では「ロバ」と訳される。
 
Alexandr Saprykin:
ブリヤヴァ川が流れ、ブリヤヴァ村が近くにあり、ブリヤヴタマク村もあります。ロシア人の耳には特に馴染みのない名前かもしれないが、バシキール語では「ロバ」を意味する。
ロバって何?オセロックかな?