各位网站开发者--请用俄语正确书写

 

论坛上的帖子经常写得乱七八糟--这很好,但网站上的文字本身必须是正确的。现在,它被写在'地下室'里。

如何编写专家顾问或指标

同类补语的属格和指格在这里被畸形地混淆了。要写出谁/什么是专家(属格),但谁/什么是指标(指称)。

如果你是使用属格的辩护士,那就写《如何写出专家和指标》,但实际上这不是俄语。

正确:如何书写专家或指标

阅读不识字的官方文本是令人不快的。

 

如何编写专家顾问或指标 ->http://translate.google.com/#en|ru|-> 如何编写专家顾问或指标

如何编写专家顾问或指标 ->http://www.microsofttranslator.com/-> 如何编写专家顾问或指标

如何编写专家顾问或指标 ->http://www.translate.ru/Default.aspx/Text-> 如何编写专家顾问或指标

Google Translate
  • translate.google.com
Google's free online language translation service instantly translates text and web pages. This translator supports: English, Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Khmer, Korean, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Nepali, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Swahili, Swedish, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh, Yiddish, Yoruba, Zulu
 

marketeer"如何撰写专家或指标"部分是正确的。他甚至解释了其中的原因。当一个动词在不同的情况下有补语时,就会很引人注目。另一方面,你在互联网上已经习惯了这种乱七八糟的事情(比如 "学习阿尔巴尼亚语")。

至于电子翻译机,其主要目的是尽可能地捕捉句子的本质,而不是教人识字。对于识字,请到gramota.ru。而通过电子翻译,你可能不会惊讶地看到类似 "如何写顾问 指标" 的东西。

 

这些 "无关紧要 "的对话已经有了一个大胡子。

嗯,这就像一个生产标准,这里的习惯是说"写一个专家"而不是 "写一个专家"。词语本身没有被歪曲,意思也没有丢失,技术专家在这里挂职,而不是语言学家的各种。因此,我不认为有什么问题。

 
joo:

这些 "无关紧要 "的对话已经有了大胡子。

我明白了。"阅读不识字的官方文本令人沮丧"与"......我不觉得有什么问题"。
 
Yedelkin:
我明白了。"阅读不识字的官方文本是不愉快 的 "与"......我不认为有什么问题"。
当你发现自己在某一地区或地方,在O`kat、A`kat和HE`kat,你也会对每个人说--"正确地说话,识字!"?我告诉你,把"写专家"当作一个内部生产标准,就这样。
 
marketeer:
我认为,在 "请用俄语正确书写 "这句话中,用逗号在 "请 "字下划线是恰当的。;)
 
marketeer:

如果你是使用属格的辩护士,那么就写如何写一个专家和一个指标,但这实际上不是俄语。

正确:如何书写专家或指标

阅读不识字的官方文本是令人不快的。

"如何 编写专家顾问或指标 " 是指用俄语,对吗?

而什么听起来很白痴并不重要。最主要的是要遵守规则。

问题是,"指标 "和 "专家 "这两个词从来不是俄语。而你把它们丢在这里是由case....

 
辩论正在全面展开 :D
厌倦了切卷心菜?:D
 
joo:
当你发现自己在一个特定的地区或地方,O`caky、A`caky和He`caky,你也会在每一步说--"说正确,正确!"。我告诉你,把 "写专家 "当作一个内部生产标准,就这样。

是的,我很清楚这个话题,当无视书面俄语的规则被提及 "tutos "专业和公司的行话所覆盖,这是可以理解的原因。所以,你不必重复--反正口号很明确:"学习阿尔巴尼亚语"!这就是我们的口号。:D

好吧,作者是写给网站开发人员的,如果他们知道"阅读不识字的官方文本令人苦恼"与"......我看不出有什么问题"的主题,那么就应该由他们来决定俄罗斯网站的官方内容:是否有俚语。

 
Yedelkin:

是的,我很清楚这个话题,当无视书面俄语的规则被提及 "tutos "专业和公司的行话所覆盖时,这可以理解它是出于什么原因产生的。所以,你不必重复--反正口号很明确:"学习阿尔巴尼亚语"!这是很重要的。:D

不,你显然不是在研究这个问题,这句话"要写一个专家"的问题每年都会在分支机构出现。但你决定以这种方式写作和发言。而且,当他们故意扭曲词语时,这与 "阿尔巴尼亚人 "无关,而在这个特定的案例中,他们并没有这样做(这种非常扭曲的做法)。