RBCI + TTF = プロフィット? - ページ 6

 
Mendikero: そして、純粋に数学的に ごまかすことができる数少ない方法の一つです。
ブルーのこのフレーズ、笑えますね。他の著者にこの言葉が登場するたびに、その著者は市場の数学について何も理解していないと、何の代替案もなく推論することができる。また、市場だけでなく、単純に数学の世界でもそうです。
 
Mendikero:
RBCI+TTFを試してみます。


RBCI + TTF + BEST_TRAIDINGv_NDICATOR

 
Mathemat:
ブルーのこのフレーズ、笑えますね。それが他の著者に見られるときはいつでも、その著者は市場数学を何も理解していないと、何の代替案もなしに推論することができる。また、市場だけでなく、単純に数学の世界でもそうです。

何を根拠に?

市場とは何か?rynket(ノルウェー語)-しわくちゃになる、しか見つけられませんでした。しわしわのノルウェー人は、独自の数学を持っているのでしょうか?

 
r772ra:


RBCI + TTF+ BEST_TRAIDINGv_NDICATOR

なーんだ、3つ目は余計なお世話か。
 
Mendikero: 何を根拠に?

このフレーズ自体からして、数学のことを理解している人にとっては、あまりにも「赤裸々」で具体性に欠ける。まだ一度も間違ったことはしていない。

市場って何?

ロシア語の「市場」と英語の「マーケット」が混ざったもの。

 
Mendikero:
なーんだ、3つ目は余計なお世話か。

残念です...。 月曜日を待っています。
 
Mathemat:

この言葉自体からして、数学のことを理解している人にとっては、あまりにも「赤裸々」で具体性に欠ける。まだ一度も間違ったことがない。

ロシア語の「市場」と英語の「マーケット」が混ざったもの。

そして、英語の「マーケット」は「market」。なるほど。今、それを言うのはカッコイイですよね。ロシア語と英語の単語が混ざっている?お笑い界のユナイテッドセクシーボーイズみたいなものですね。逆に "マーオク "と混ぜることもできますよ。でも、"marc "は "market "ほどカッコよくはないですよね、私もそう思います。
 
Mendikero:
そして、英語の「マーケット」は「market」。なるほど。今、それを言うのはカッコイイですよね。ロシア語と英語の単語が混ざっている?お笑い界のユナイテッドセクシーボーイズみたいなものですね。逆に "マーオク "と混ぜることもできますよ。でも、"marc "は "market "ほどカッコよくはないですよね、私もそう思います。
何も混ぜる必要はありません。回を重ねるごとに度合いを高めていく必要があります。
 
ふざけんなよ彼は何かを発見し、それを共有することにしたのです。月曜日にトレードに挑戦して、その様子をお伝えするそうです。何がそんなに面白いのか、恥ずかしいのか。
 
IronBird:
ふざけんなよ彼は何かを発見し、それを共有することにしたのです。月曜日に取引にトライして、その様子をお伝えするそうです。何がそんなに面白いのか、恥ずかしいのか。

誰も笑わない。この人はいい人だ。検索中です。 何も見つけられないのは、探していない人だけです。