Midjourney и другие нейросети обработки изображений - страница 449

 
Воо, постепенно переходят к определениям. 

Туго. Очень туго идёте. 

Я этого ещё от Пети требовал. Но его молодные слушатели начинают прозревать раньше соего лектора.
Ну, молодой организм, мозг ещё не до конца захламлён. Авось - поймёте. 
 
Ivan Butko #:
Воо, постепенно переходят к определениям. 

Туго. Очень туго идёте. 

Я этого ещё от Пети требовал. Но его молодные слушатели начинают прозревать раньше соего лектора.
Ну, молодой организм, мозг ещё не до конца захламлён. Авось - поймёте. 

Вот это точно написано каким-то бредогенератором, а не интеллектом

 
Еще смешно всегда видеть, когда в качестве "подтверждения" своих слов маркетологи используют ответы нейросети, которая всегда пишет то, что от нее хотят услышать. Тем более что она генерит ответы по форме, но не по сути.
 
Maxim Dmitrievsky #:

Вот это точно написано каким-то бредогенератором, а не интеллектом

Ещё один сраный вброс

Засрали ветку 

 
Maxim Dmitrievsky #:
Еще смешно всегда видеть, когда в качестве "подтверждения" своих слов маркетологи используют ответы нейросети, которая всегда пишет то, что от нее хотят услышать. Тем более что она генерит ответы по форме, но не по сути.

Маркетологи всегда правы. Они ведь хотят впарить. 
Поэтому ничего смешного. 

Вот если бы немаркетолог подобным занимался - было бы действительно смешно. 



Попытка в интеллект в посте - про-ва-ли-лась. 

 
Ivan Butko #:

Маркетологи всегда правы. Они ведь хотят впарить. 
Поэтому ничего смешного. 

Вот если бы немаркетолог подобным занимался - было бы действительно смешно. 



Попытка в интеллект в посте - про-ва-ли-лась. 

а вас ведь никто и не спрашивал ни о чем

оставайтесь на линии, ваше мнение очень важно

 
Maxim Dmitrievsky #:

а вас ведь никто и не спрашивал ни о чем

оставайтесь на линии, ваше мнение очень важно

сами же пришли в ветку

сами же и

Ivan Butko #:
...

Засрали ветку 

 
Ivan Butko #:

сами же пришли в ветку

сами же и

   

 
Maxim Dmitrievsky #:

Artificial intelligence дословно переводится как искусственная интеллигентность, а не интеллект.

А еще есть понятие интеллектуальность, которое в английском тоже звучит как intelligence, но отличается по смыслу от интеллекта и интеллигентности.

Соответственно можно еще перевести как искусственная интеллектуальность.

Я не встречал уточнения какая именно коннотация должна быть использована при переводе на русский. Но точно не "Искусственный интеллект".

Поэтому специалисты используют понятие МО как более точное и конкретное. Маркетологи используют понятие ИИ чтобы впаривать дичь.

Добавлю что "Intelligence" также переводится как "разведка". Военная или государственная. Очень четких границ термина нет и маркетологи этим пользуются. Все подряд называют интеллектом. 

А вообще термин "ИИ" уже в некоторой степени стал токсичен для масс и на презентациях продуктов Майкрософт и Эппл его старательно избегают. Мэтт Волф говорил об этом не раз. Их маркетологи наверное поняли, что переборщили и теперь он "overused". Придумывают оригинальные замены, типа "умная система" или "интерактивный помошник". Но постепенно и это всем надоест. 

А МО - профессиональный технический термин и требует раскрывать суть технологии. Рекламщикам такое не нужно.))
 
Во-во!

Второй начал в терминологии разбираться. 

Теперь оба — разберитесь с понятием, определением, признаками, свойствами, с информацией, и так далее. Потом можете открыть ветку "Я разобрался! И вот, что я вам сейчас поведаю....", и там уже поведать - что именно вы оспариваете. Предмет хоть поймёте

А пока у вас - потоки сознания
Причина обращения: