Пра́вило Мира́нды (англ. ) — юридическое требование в Соединённых Штатах Америки, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное. Правило Миранды возникло вследствие исторического дела...
ちなみに、(ご指摘の)「yours」もそうでしたが、今年6月に事業を終了しています。
ほら、めでたく解決。そんな回収屋があったのですが、今年6月に閉鎖されたのです。
ちなみに、Agencyの スペルは「t」です。
片方の名前にはそのtが あり、もう片方にはない。だから、同じ名前の街にいるようなものだったんでしょうね。しかし、ボルゴグラードとは何の関係もない.そこに写っているのは本物ではありません。
ちなみに、Agencyの スペルは「t」です。
あるタイトルにはそのTが あり、別のタイトルにはない。だから、同じ名前の街にいるようなものだったんでしょうね。でも、ヴォルゴグラードとは関係ない...。そこに写っているのは本物ではありません。
なぜ、本物でないのか?
ちなみに、"agency "のスペルは途中で小さくなり、"probably "はカンマで強調されています。
ほら、めでたく解決。そんな回収屋があったのですが、今年6月に閉鎖されたのです。
誰かが面白半分に作った絵をSNSで配信したのです。
でも、この写真 とは何の関係もない(だって、野生の存在しない、まったく別の会社が、まったく別の街にあるんだから)。
誰かが面白半分に作った絵をSNSで配信したのです。
試みその2。
"セイ、それともう一つ質問なのですが、実際に本人から借金(私的な借金や合法的に取り決めた借金)をもぎ取り、カブカズという取り立て屋と契約して・・・さらに本人を脅し、隣人に心理的プレッシャーを与えることができた人がいたでしょうか?"
試みその2。
"セイ、それともう一つ質問なのですが、実際に当該人物から借金(私的借金、法的借金)を叩き出して、カフカズという取り立て屋と契約して...さらに脅迫して、近隣住民に心理的圧力をかけた人はいるのでしょうか?"
ネットニュースでいくらでも読めるんだから、ネットの投げ売りだろ。
現実にそのような事例を知りません。
ネットニュースでいくらでも読めるんだから、ネットの投げ売りだろ。
よし!
冗談と受け止めて、スレッドタイトル「面白くて」と意味的に結びつけて ユーモア".
ミランダルール「あなたには黙秘権があります。
:)