Interessant und humorvoll (Politik und Geschichte sind verboten) - Seite 14

 

M.M. Botwinnik:

Die Welt ist für immer in zwei unversöhnliche Lager geteilt - Schachspieler und Nicht-Schachspieler.

 

Benutzer eröffnen ähnliche Threads.

Ein englischsprachiger Benutzer kann beispielsweise den russischen Teil des Forums betreten, ihn mit dem eingebauten Übersetzer lesen und einen ähnlichen Thread in seinem englischen Teil eröffnen.
Und vice versa.

Es ist bereits normal, dass jemand im englischen Teil des Forums eine Frage auf Englisch stellt und einen Link zu einem Zweig des russischen Teils des Forums erhält.
Und vice versa.

Ich denke, dass nach einer Weile die "Assimilierung der sprachlichen Teile des Forums" stattfinden wird, und dass es überall ähnliche Zweige geben wird, die von verschiedenen Benutzern gestartet werden.
Die weitere Entwicklung wird dazu führen, dass eine Zweigstelle, die von jemandem hier gegründet wurde, von einem Chinesen auf Russisch (durch einen Dolmetscher) beantwortet wird... (Ich denke - es war schon so), und dann wird es egal sein - ob die Filiale auf Englisch im englischen Teil eröffnet, oder hier auf Russisch ...

Wie Alain Verleyen, Moderator des englischsprachigen Teils des Forums, hier in reinem Russisch (ohne Sprachkenntnisse) sagte/schrieb: "Tut mir leid, Sie zu stören ... Aber alle Innovationen sind willkommen, solange man dem Nutzer die Wahl lässt, ob er sie nutzen will oder nicht. Es scheint zur Regel geworden zu sein, dass der Software-Redakteur (dieser Website) seinen Standpunkt durchsetzt. Wenn die Nutzer seit Jahren daran gewöhnt sind, vertraute Arbeitsfunktionen zu nutzen, ..."

Wundern Sie sich also nicht, wenn eine Frage in einem Thread von einer Person beantwortet wird, die überhaupt kein Russisch kann (z. B. einem Chinesen oder einem Amerikaner oder jemand anderem), und die in normalem Russisch mit zwei Absätzen Text antwortet und sogar mit Ihnen über das Thema der Diskussion streitet.

Kurz gesagt, wir bewegen uns auf eine Zukunft zu, in der Fremdsprachenkenntnisse irrelevant sind und keine Rolle im Kommunikationsprozess zwischen Menschen in verschiedenen Sprachräumen des Forums spielen.

 
Sergey Golubev:

Die Yussers eröffnen ähnliche Filialen.

Der englische Benutzer geht zum Beispiel zum russischen Teil des Forums, liest ihn mit dem eingebauten Übersetzer und öffnet einen ähnlichen Thread in seinem englischen Teil.
Und vice versa.

Es ist bereits normal, dass jemand im englischen Teil des Forums eine Frage auf Englisch stellt und einen Link zu einem Zweig des russischen Teils des Forums erhält.
Und vice versa.

Ich denke, dass nach einer Weile die "Assimilierung der sprachlichen Teile des Forums" stattfinden wird, und dass es überall ähnliche Zweige geben wird, die von verschiedenen Benutzern gestartet werden.
Die weitere Entwicklung wird dazu führen, dass eine Zweigstelle, die von jemandem hier gegründet wurde, von einem Chinesen auf Russisch (durch einen Dolmetscher) beantwortet wird... (Ich denke - es war schon so), und dann wird es egal sein - ob die Filiale auf Englisch im englischen Teil eröffnet, oder hier auf Russisch ...

Wie Alain Verleyen, Moderator des englischsprachigen Teils des Forums, hier in reinem Russisch (ohne Sprachkenntnisse) sagte/schrieb: "Tut mir leid, Sie zu stören ... Aber alle Innovationen sind willkommen, solange man dem Nutzer die Wahl lässt, ob er sie nutzen will oder nicht. Es scheint zur Regel geworden zu sein, dass der Software-Redakteur (dieser Website) seinen Standpunkt durchsetzt. Wenn die Nutzer seit Jahren daran gewöhnt sind, vertraute Arbeitsfunktionen zu nutzen, ..."

Wundern Sie sich also nicht, wenn eine Frage in einem Thread von einer Person beantwortet wird, die überhaupt kein Russisch kann (z. B. einem Chinesen oder einem Amerikaner oder jemand anderem), und die in normalem Russisch mit zwei Absätzen Text antwortet und sogar mit Ihnen über das Thema der Diskussion streitet.

Kurz gesagt, wir bewegen uns auf eine Zukunft zu, in der Fremdsprachenkenntnisse irrelevant sind und keine Rolle im Kommunikationsprozess zwischen Menschen in verschiedenen Sprachräumen des Forums spielen.

Irgendwie kommt mir das in den Sinn:

Wie die verschiedenen Sprachen entstanden sind

Nach der Flut hatten die Söhne Noahs und ihre Frauen viele Kinder. Als sie erwachsen wurden, bekamen auch sie Kinder. Bald gab es wieder viele Menschen auf der Erde.

Damals sprachen die Menschen noch dieselbe Sprache. Eines Tages kamen sie zusammen und beschlossen , mit dem Bau zu beginnen: "Wir wollen uns eine Stadt und einen Turm bauen, der so hoch ist wie der Himmel, und uns einen Namen machen, bevor wir über die ganze Erde zerstreut werden". Sie wollten also sich selbst verherrlichen und nicht Gott.

So begannen die Menschen, die notwendigen Materialien für den Bau vorzubereiten. Einige mischten Lehm mit Stroh und stellten Ziegel her. Andere bereiteten Harz vor, um die Ziegel zusammenzubinden. Und dann begannen die Bauarbeiten.

Die Menschen haben hart gearbeitet. Sie reichten die Ziegel und den Teer in der Kette von einem Arbeiter zum anderen bis nach oben zu den Maurern. Der Turm wuchs höher und höher. Die Menschen waren stolz auf sich und fühlten sich sehr klug.

Gott sah all das und ihm gefielen die Arbeit und die Gedanken der Menschen nicht. Um den Bau des Turms und der Stadt zu verhindern, beschloss Gott, die Zungen der Menschen zu vermischen. "Lass uns hinuntergehen und dort ihre Zungen vermischen, damit nicht einer die Sprache des anderen versteht", sagte der Herr. Das tat er auch.

Die verschiedenen Familien begannen, unterschiedliche Sprachen zu sprechen, und die Menschen verstanden einander nicht mehr. Dadurch konnten sie nicht mehr zusammenarbeiten und der Bau wurde eingestellt. Die unvollendete Stadt wurde Babylon genannt, was hebräisch für "Vermischung" ist. Von dort aus zogen die Menschen an verschiedene Orte und es bildeten sich Nationen mit eigenen Sprachen.

Sie können diese Geschichte in der Bibel nachlesen, im Buch Genesis, Kapitel 11, Verse 1 bis 9.

 
Sergey Golubev:

Gute Nacht.



Wow! In meiner Kindheit gab es ein Buch mit einem Einband wie diesem..... Ich wünschte, ich könnte mich an den Namen erinnern...die Geschichten waren.

 

Der französische Fotograf und Dichter René Maltête




 

Gute Nacht!


 

Fotograf Joel Rhodin:

Joel Rhodin

 

Aus wikipedia -

"Неизвестная" — картина русского художника Ивана Крамского (1837—1887), написанная в 1883 году и являющаяся частью собрания Государственной Третьяковской галереи.


 

Wenn das Ende der Geschichte den ganzen Film verdirbt

Aus dem Newsfeed im Profil:

"Mathematisches Multicurrency-Handelssystem, das auf dem Prinzip des neuronalen Netzes basiert und bei seiner Arbeit mehrere tausend der stabilsten Handelsalgorithmen verwendet. Vor der Aufnahme in die Datenbank des A2M1-Algorithmus wurde jeder Konditionsblock auf Stabilität geprüft, indem bestimmte Marktabhängigkeiten von diesem Block festgestellt wurden. Das auf diese Weise geschaffene Netzwerk ermöglicht es dem Expert Advisor, aus Tausenden von möglichen Varianten der in seiner Basis enthaltenen Algorithmen selbständig die beste Variante der Reaktion auf die Marktsituation zu wählen. Im Falle einer erfolglosen Eingabe verwendet der Expert Advisor ein einzigartiges mehrstufiges System der Mittelwertbildung mit steigendem Koeffizienten."

 

Und es ist nicht nur dort photoshopped (Bild in meinem Beitrag oben hier). Es ist das Werk von Bill Maye (geboren am 25. Oktober 1955), einem amerikanischen Illustrator, der mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet wurde, darunter Silber- und Goldmedaillen der Professional Society of Illustrators (gegründet 1901 mit Sitz in New York).

Und jetzt, wo Sie sich ein Bild im Internet ansehen, glauben Sie, dass es nur ein Scherz ist? Aber nein - ein Meisterwerk auf höchstem Niveau, es tut mir leid.