私の変種:ペンドス - スペイン・ラテンアメリカ(主にコロンビア)のペンデホ - (vulg) - 1を歪曲したものから。Pelo que nace en el pubis y en las ingles, literally - "pubic hair" or so.第二の意味は、乱れた性生活を送る人、あるいはもっとクールな、アメリカ人との関係ではestUpido - dumbassである。 しかし、スペイン王立アカデミーの完全なスペイン語解説書「サンティリャーナ」にしか載っておらず、なかなか手に入らない。
tara: ...私の変種:ペンドス - 歪んだスペイン語 - ラテンアメリカ(主にコロンビア)pendejo - (バルグ) - 1から。Pelo que nace en el pubis y en las ingles, literally - "pubic hair" or so.第二の意味は、乱れた性生活を送る人、あるいはもっとクールな、アメリカ人との関係ではestUpido - dumbassである。
そして、ピンドスとは何者なのか・・・。
その理由を説明できる人はいますか?パターンを募集しています :)
その理由を説明できる人はいますか?パターンを募集しています :)
ピンドスとは、長い歴史を持つ言葉で、現在ではアメリカ 国民を蔑視する意味で使われている。
語源はボスニア・ヘルツェゴビナ。セルボ・クロアチア語で "Pindos "は "ペンギン "を意味します。[1] ポイントは、米軍のPKO隊員が白いヘルメットと白い軍服を着ていたことです。米軍も完全な軍服で、防弾チョッキ、たいまつ、無線機などを身につけながら、ペンギンのように足から足へと面白おかしく動き回る。[1] 新兵は軍隊に入るとき、完全なユニフォームを着ないで負傷した場合、保険金が支払われないという契約書に署名する。[1]
この頃、「ピンドス」という言葉が流行し、現代のロシアのスラングでは、アメリカ軍人のみならず、アメリカ人全般を指す言葉として使われるようになった。また、ロシアでは「ピンドシア」「ピンドスタン」[2](あるいは「ピンドスタン合衆国」、略して「USP」)、あるいは「ピンドスタン」がアメリカを指すようになったこともある。この「ピンドス」という言葉は、一部のメディアによると不快感を与えるもので、「ヤンキー」「グリンゴ」といった、より「政治的に正しい」表現が受け入れられている。
みんな慌てて買いに行った・・・。悲しいよ、女の子。
アンドレイ、兵役に就いてみたか?
私の変種:ペンドス - スペイン・ラテンアメリカ(主にコロンビア)のペンデホ - (vulg) - 1を歪曲したものから。Pelo que nace en el pubis y en las ingles, literally - "pubic hair" or so.第二の意味は、乱れた性生活を送る人、あるいはもっとクールな、アメリカ人との関係ではestUpido - dumbassである。
しかし、スペイン王立アカデミーの完全なスペイン語解説書「サンティリャーナ」にしか載っておらず、なかなか手に入らない。
露和のフレーズ集からの抜粋、絶対マジでそう書いてある、バカ・外人・外国人、バカ・外人・アメリカ人。
みんな慌てて買いに行った・・・。悲しいよ、女の子。
しかし、私はこの列車に飛び乗ったと思います。えーと、(c)
バハで1.3189です ))))
...私の変種:ペンドス - 歪んだスペイン語 - ラテンアメリカ(主にコロンビア)pendejo - (バルグ) - 1から。Pelo que nace en el pubis y en las ingles, literally - "pubic hair" or so.第二の意味は、乱れた性生活を送る人、あるいはもっとクールな、アメリカ人との関係ではestUpido - dumbassである。
しかし、それは見つけるのが難しく、王立スペインアカデミーのサンティリャーナスペイン語出版社の完全な解説辞典にしかない。
露和のフレーズ集からの抜粋、絶対マジでそう書いてある、バカ→アホ 外人→外国人、バカ外人→アメリカ人。
でも、ラテン系の人からは「外人」以外聞いたことがない。
ターミナルタイム21:00にコースが反転するのを見たのは24時間ぶりですが、これはパターンなのでしょうか?
惹かれますね。アビオニクスがここまで広範囲に教えられて いるとは思いませんでした :))
でも、ラテン系の人たちからは「外人」以外の言葉を聞いたことがありません。
広くというより深く :)文字通り、イギリス人女性の陰部に生える毛 :)
すっかりこの話題を忘れていた。