面白さ・ユーモア - ページ 2962

 
Alexandr Saprykin:

ダールの辞書でいくと、「牛は四つんばいで歩くのか?四つん這いで歩く?

ダール辞典によると--「foursまたはfourは動物の4本の脚、前足」(ダール辞典4巻550ページ)。
 
最先端のアナリストは、「大晦日はルーブルの衣装を着て、酔っ払って転んでばかりいる......」と言った。
 
Alexandr Saprykin:

うーん...。昔はスイカだったのでは...?

子供の頃の話ですが、スイカにキュウリらしいです)))
 

謎めいている。キュウリに例えて

自然なコミューン(平地)。

 
Morexod:

謎解きです。キュウリに例えて

自然なコミューン(平地)。

洞窟です。おとぎ話「テレモク」のハウスとか.

 
今日は「人道の日」なのでしょう。ダールによれば、なぞなぞと言葉の正しい解釈についてのすべて。それから、フォローすること。
科学的な言葉によることわざや格言。

"水面上の農具使用の二元論" (水面上の波動)



"Problems of transporting liquids in vessels of variable density structure" (Carrying water in sieve)

"Optimisation of dynamics of operation of pulling vehicle, connected with removal of initially destructive transport unit" (Woman from horseback - a mare easier)

"Unconventional methods of scoliosis treatment by rendering ritual services" (儀式を行うことによる脊柱側湾症治療の従来とは異なる方法)(こぶはこぶを正す)

「機械的手段による酸化二水素の微分散増加の問題」(はたで水を叩く)

「仕事の過程における課題の複雑性の増加に対する低IQの正の効果」(馬鹿は仕事が好き)

「反芻動物以外に対する鶏の独居主義についてSolipsism of poultry in relation to nonruminant mammals" (the goose is not a friend of the pig)

"Characteristic external features as a reason for usurping the most favourable social status in the market" (pig's snout in the mouth)

"Anthropomorphic approach to create marriage unit" (the mare is a bride)

"The syndrome of non-legitimisation." (非公認症候群。迅速な識別能力の欠如に依存する」(I am not me and the horse is not mine)

「鳥類の会計処理における季節・気象条件の影響」(鶏は秋に数える)

「神経インパルスの両義性」(Ambivalent nature of neural impuls,emitted by cerebral cortex" (want and prick)

"角化した表皮の長さと頭蓋内の灰白質の量との相関の規則性" (hair long but mind short)

"A type of legal act prevailing over money" (an agreement is more expensive than money)

"Impermissibility of using typical elements of residential architecture when denying the culminating display of contemplative and tactile emotions" (love is not potato.) (愛は芋じゃない。you can't throw it out the window)

"Neutrality of taste characteristics of cruciferous plants in relation to vegetable crops of Russian middle zone" (a horseradish is not so sweet)

"Antithesis properties of mentally incompetent subjects in context of state regulations".(for fools is written)

「定住民族の伝統料理で脂肪と炭水化物の比率を変えたときの代謝の進行-後退の欠如」です。(

"The place of insectivores in pyramidal hierarchical systems" (every cricket knows its own stem)

"The regularity of increase in the subject's personal value after a traumatic experience" (1つ叩くごとに2つ貰える)
 
Alexandr Saprykin:

洞窟です。あるいは、童話「塔」に出てくる「小さな家」.

"窓もない、ドアもない、家中が人でいっぱい"。
キュウリもスイカも、洞窟も家もここには合わない--人がいないのだ。
出稼ぎ労働者やホームレスのためのゲストハウスである可能性が高い。

さて、ファイル(36ファイル、2フォルダ、7308MB)の問題では、初期条件が完全ではありません。
このような問題や類似の問題における適切な解答は、次のようなものであろう。"グラジオラスだから!"(KVNチーム「ウラル団子」)。

 

以前にも一度書きましたが、同じテーマの記事をご紹介します。

実験:ランダムウォーク仮説が語る金融市場の予測とは?

Эксперимент: Что гипотеза случайного блуждания говорит о прогнозировании финансовых рынков
Эксперимент: Что гипотеза случайного блуждания говорит о прогнозировании финансовых рынков
  • habrahabr.ru
В нашем блоге на Хабре мы много пишем об алгоритмах и инструментах прогнозирования движения на финансовы рынках. При этом многие наблюдатели считают, что подобные занятия сродни игре в казино — на бирже все случайно, а значит ничего нельзя спрогнозировать. Количественный аналитик хедж-фонда NMRQL Стюарт Рид опубликовал на сайте Turing Finance...
 
Yuriy Asaulenko:

以前にも一度書きましたが、同じテーマの記事をご紹介します。

実験:ランダムウォーク仮説が語る金融市場の予測とは?

この記事にも注目したのですが、問題点は書いてあるのですが、どのようにアプローチすればいいのかヒントがありません。
 
Nikolay Demko:
この記事も目についたのですが、問題点は書かれていても、どのようにアプローチすればいいのかヒントすらありませんでした。
このテーマは、数年前から「開発」しています。成功の度合いも様々ですが。:)ブログで何か書くようになりました。一言で言えば、「情報は常にランダムであり、そうでなければ情報ではない」ということです。