Intéressant et Humour - page 3287

Vous manquez des opportunités de trading :
- Applications de trading gratuites
- Plus de 8 000 signaux à copier
- Actualités économiques pour explorer les marchés financiers
Inscription
Se connecter
Vous acceptez la politique du site Web et les conditions d'utilisation
Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous inscrire
Les habitants de la ville d'Amour demandent d'interdire sa déclinaison "douloureuse pour les oreilles".
Néanmoins, aujourd'hui encore, des centaines de milliers de Russes vivent dans des agglomérations aux noms caricaturaux ou obscènes. Les villages de Boukhlovka, Pyankino et Blyadischevo se dressent toujours dans la banlieue de Moscou ; Bolshoi et Maloye Lokhovo, Kozly et Moshonka dans la région de Tver ; Deshevki dans la région de Kaluga ; et Koziavkino et Starye Chervy dans la région de Kemerovo.
Et une dernière chose sur la toponymie :
Quels quartiers de Moscou ont le plus de noms de famille
В Москве проживают четыре человека с фамилиями Москва, около 10 Москвичей, порядка 40 Москвичевых и больше 500 Москвиных. Такие фамилии обычно давали беспризорникам и безродным. Как считалось, родился в Москве, значит, будешь Москвиным или Москвичом.
Les Russes fuient les villages "obscènes".
Les Russes fuient les villages "obscènes".
Clarification. Le village de Kherovka, Khery (aujourd'hui Krasnaya Pristan) est situé dans la région de Bryansk, à la frontière avec l'oblast de Smolensk. Lorsque j'ai rédigé mon diplôme "Générateurs pour petites centrales hydroélectriques", j'avais une liste de petites rivières dans l'Oblast de Smolensk. Ce qui était surprenant, c'est que plus de la moitié des hydronymes étaient dérivés des noms : smorodianka, stinker, shithead. Et seuls quelques-uns avaient des noms affectueux et poétiques - Chistik, Swallow, Teardrop... Quelque chose comme ça. Et Lohovo est partout, je suis personnellement passé devant un tel village lors d'une sortie en kayak sur la Caspla.
Leshabitants d'une ville de l'Amour demandent l'interdiction de sa déclinaison "douloureuse pour les oreilles".
En général, une telle déclinaison est entrée dans la langue russe très récemment. Quand j'étais à l'école primaire dans les années 60, on nous disait que la déclinaison était inutile :
Question, où habitez-vous ?
Réponse, je vis à Moscou. Mais si vous dites le type d'habitation, vous devez dire "Je vis dans la ville (qui s'appelle) Moscou".
Il n'est pas du tout clair comment dire : "Je vis à Naberezhnye Chelny"... Il est probablement plus facile de dire "Je vis dans la ville de Naberezhnye Chelny".
Les Russes fuient les villages "obscènes".
La rivière Blyava traverse notre ville, le village de Blyava est tout proche, et il y a aussi le village de Blyavtamak. Ce n'est peut-être pas un nom particulièrement euphonique pour l'oreille russe, mais en bachkir, il signifie "âne".
Les Russes fuient les villages "non censurés".