Intéressant et Humour - page 3482

 
Дмитрий:
Peut-on avoir un autre lien avec la population de l'URSS dans les années 30 ?
Êtes-vous complètement paresseux ?
 
СанСаныч Фоменко:
Êtes-vous complètement paresseux ?

Vous avez crié que la population augmentait dans les années 30 - dites-moi quelle est la chute ?

Ou tu ne veux pas savoir ?

J'ai parlé à un historien hier - il m'a expliqué et j'ai ri pendant un long moment......
 
Дмитрий:

Vous avez crié que la population augmentait dans les années 30 - dites-moi quelle est la chute ?

Ou tu ne veux pas savoir ?

J'ai parlé à un historien hier - il m'a expliqué et j'ai ri pendant un long moment......
Au moins, il y a une certaine utilité pour les clowns de la CIA.
 
СанСаныч Фоменко:
Au moins, les clowns de la CIA nous sont utiles.

Dois-je te le dire ou pas ?

P.S. Je suis Ml6.

 
Дмитрий:

Dois-je te le dire ou pas ?

P.S. Je suis Ml6.

Un agent double ?

C'est beaucoup d'argent.

 
СанСаныч Фоменко:

Un agent double ?

C'est beaucoup d'argent.

Nah, ils ne paient pas beaucoup. Surtout des biscuits.

Tu veux que je te le dise ou pas ?

 
СанСаныч Фоменко:

Bien sûr, c'était différent... Le premier décret sur le sujet a été publié en 1918.

J'étais moi-même dans ce pétrin.

Je travaillais dans un institut de recherche et l'un des employés les plus scientifiques a écrit une lettre à Brejnev, disant que la science dans notre institut de recherche allait dans la mauvaise direction.

Cette lettre est descendue jusqu'à la pire organisation de l'URSS - le Comité de contrôle national et de là en dessous...

Finalement, la lettre a été renvoyée à notre institut de recherche. Et là, nous avons tous compris qu'il interrogeait tous les responsables de thèmes du plan, soit 300 personnes. Tout le monde a commencé à justifier par écrit que nous étions sur la bonne voie, sur la révision tranquille du plan. En général, le mal de tête ne dure que quelques mois.

Mais c'était à l'institut de recherche. Ainsi, les gens ont été privés de leurs postes, et AC a été rappelé. Il était impossible de ne pas répondre.

L'énorme machine a été remplacée par "Vous avez le droit de faire appel au tribunal".

Je ne sais pas où et quand ça s'est passé. La lettre a été transmise de haut en bas avec une demande de régler le problème et de faire un rapport. Naturellement, personne n'a été intéressé par le rapport... Et comment cela a été réglé, c'est ce que tout le monde devine.

C'est ainsi que nous nous sommes retrouvés avec cette lettre :

Ils ont aligné la compagnie, fait sortir le soldat, le sergent a annoncé - "ce sont nos gens"... et a lu la lettre à haute voix.

 
Dmitry Fedoseev:

Je ne sais pas où ni quand cela s'est produit. La lettre a été transmise de haut en bas avec une demande de régler le problème et de faire un rapport. Naturellement, personne n'a été intéressé par le rapport... Et comment cela a été réglé, c'est ce que tout le monde devine.

C'est ainsi que nous nous sommes retrouvés avec cette lettre :

Ils ont aligné la compagnie, fait sortir le soldat, le sergent a annoncé - "ce sont nos gens"... et a lu la lettre à haute voix.

Il y avait un mécanisme, aujourd'hui il a disparu. Il n'y a donc rien à discuter.

 

Il existe un autre cas du même écrivain.

Avant d'écrire une caricature contre l'institut de recherche tout entier, elle a écrit une caricature contre son chef de département.

Le point est le même. Le scientifique du département chie au lieu de faire des bénéfices. De plus, le chef du département est un mauvais gestionnaire : il a renversé de l'encre sur le rideau et l'a jeté dans un coin. En plus de cette baisse de moral, il couche avec sa secrétaire.

Tout ça, c'est du vent.

Personne ne pouvait dire quoi que ce soit sur la science - ils ont tout écrit parfaitement bien.

Avec le rideau était vrai.

Le comité n'a pas pu traiter avec le secrétaire, et a donc écrit - on ne sait pas.

Le conseil scientifique s'est réuni et a tout entendu. Quand ils sont arrivés à la secrétaire, tout le monde a commencé à rire. Tout le monde sauf le chef. Sa femme était assise dans le hall et pour elle, "inconnu" signifie "fait".

 
СанСаныч Фоменко:


Dois-je te le dire ou pas ?