从头开始自学MQL5语言 - 页 24

 
Реter Konow:
"隐性条件 "是什么意思?这种类型的条件在编程中并不存在。

对不起,彼得,我不知道这个问题,但这个脚本是按我的意图工作的。

问候,弗拉基米尔。

 
MrBrooklin:

这些是我对剧本的评论。

/* 继续前进。在向交易服务器发送请求后,我们需要知道
是否设置了一个挂单。要做到这一点,让我们使用OrderSend函数,该函数旨在通过向交易服务器发送请求,
交易操作。如果向
发送请求失败(任何函数前面的感叹号表示其执行的负面结果
),那么我们会输出一个错误代码的信息,格式如下:"OrderSend error %d"
和 GetLastError()。让我们了解什么是 "OrderSend error %d "以及什么是GetLastError()。
注意 "OrderSend error %d "是在双引号中。这意味着
,将打印出字面翻译为 "OrderSend error %d "的文本。现在我们来了解一下
%d是什么意思。在MQL5参考文献的PrintFormat部分,我们发现:"如果一个格式字符串后面有更多的参数,
,这个字符串必须包含定义输出这些参数的格式规范。
格式规范总是以百分号(%)开始"。什么是D?在同一章节
,我们发现:"类型d--指定要输出的最小数字数。如果
中的数字少于指定的精度,输出值会在左边填充零。
如果要输出的位数大于指定的精度,则输出值不会被截断。有了这个
,我们就解决了,现在我们需要了解GetLastError()是什么。再次在参考书中寻找:"GetLastError()
返回系统变量_LastError的内容,即
,该变量中存储了mql5程序执行过程中发生的最后一个错误的值。

问候,弗拉基米尔。

这一点都不清楚。为什么双引号能将英语直译成俄语?他们会在专家顾问的日志中输入OrderSend错误%d,不是%d,用GetLastError() 函数返回的最后一个错误LastError 代替。 像这样))))

而在这种情况下,d不是精度,而是有符号的十进制数的类型))

 
MrBrooklin:

对不起,彼得,我不知道这个问题,但这个脚本是按我的意图工作的。

问候,弗拉基米尔。

试着去掉这些条件并检查。他们在那里什么都不做。

 
Реter Konow:
试着去掉这些条件并检查。他们在那里什么都不做。

这是一个代码储藏室)))。

 
Valeriy Yastremskiy:

这是一个代码储藏室)))。

Aaah))2个储藏室。
 
Valeriy Yastremskiy:

这根本没有任何意义。为什么双引号会使英语直译成俄语?他们会在Expert Advisor的日志中输入OrderSend error %d,并用GetLastError() 函数返回的最后一个错误LastError 替换%d 像这样))))

而在这种情况下,d不是精度,而是有符号的十进制数的类型))

不使用双引号 将进行字面翻译,而用双引号写的那段文字的字面翻译将听起来像俄罗斯的订单运输错误%d

关于D- 我同意,一个错误出来了。将在评论中改变。谢谢你的提示。

真诚的,弗拉基米尔。

 
MrBrooklin:

不是双引号 会进行字面翻译,而是用双引号写的文字的字面翻译会听起来像俄语的订货发货错误%d

关于D- 我同意,一个错误出来了。将在评论中改变。谢谢你的提示。

真诚的,弗拉基米尔。

秩序在这里是一种秩序。嗯,我是说在证券交易所)不要复制参考资料。它是邪恶的。用你自己的语言写出解释。劳动力的成本将增加许多倍)

 
Valeriy Yastremskiy:

在这里,订单就是订单。我是说在证券交易所)不要复制参考资料。它是邪恶的。用你自己的语言写出解释。劳动力的成本将增加许多倍)

这就是谷歌翻译的翻译方式。我会纠正它。我自己的英语不是很好。我最后一次学习英语单词是在研究所。

恕我直言,弗拉基米尔。

 
MrBrooklin:

不是双引号 会进行字面翻译,而是用双引号写的文字的字面翻译会听起来像俄语的订货发货错误%d

关于D- 我同意,一个错误出来了。将在评论中改变。谢谢你的提示。

真诚的,弗拉基米尔。

所以你通过翻译英语来学习?虽然是硬核)。为什么不是科瓦列夫的教科书?虽然,我知道它是为MQL4设计的。

不过,你还是可以从它开始,然后转到课程的英语部分。
 
Реter Konow:

所以你通过翻译英语来学习?虽然是硬核))。为什么不使用科瓦列夫的书?虽然,我知道它是为MQL4设计的。

都一样,你可以先从它开始,然后转到英语部分的学习。

这就是为什么该主题被称为"...编程方面为零,英语方面为零。

问候,弗拉基米尔。