Interessante e Humor - página 3041

 
Andrey F. Zelinsky:


O arrependimento é umaforma comum, neutra do ponto de vista estilístico, recomendada de desculpas educadas em língua russa moderna. A palavradesculpa é umaforma coloquial, que raramente é percebida pelos falantes nativos como expressão de pesar, remorso sincero.

E onde está -sya como sufixo reflexivo e "peço desculpa a mim mesmo"?
 
Дмитрий:
E onde está -sya como um sufixo reflexivo e "desculpe-me"?

Eu dei a resposta no correio acima:

Andrey F. Zelinsky:

Não entrar numa discussão entre não-especialistas e não-especialistas (do qual eu sou um) -- ...

continuem consigo próprios.

 
Andrey F. Zelinsky:

Para evitar entrar numa discussão entre não-especialistas e não-verbalistas (do qual faço parte) -- existe um recurso chamado gramota.ru -- que pode ser considerado autoritário.

Há aí uma tal resposta à pergunta:

Pergunta nº 278665
Qual é a diferença entre lamentar elamentar?

Resposta do serviço de referência em língua russa

Pedir desculpa éuma forma comum, neutra do ponto de vista estilístico, recomendada de um pedido de desculpa educado na língua russa contemporânea.Pedir desculpa- uma forma coloquial, que raramente é percebida pelos falantes nativos como expressão de pesar, remorso sincero.

Quem diz que pode ser considerado autoritário? Especialmente depois desta -"Pedir desculpaé uma forma coloquial que raramente é percebida pelos falantes nativos como expressão de pesar, remorso sincero. ". De alguma forma, estes oradores de autoridade definiram mal as suas prioridades. Há também a questão do significado da última vírgula (marcada a vermelho).

 
Sergey Golubev:
É uma ideia genial proibir o álcool durante uma crise económica e depois, alguns anos mais tarde, sabendo que a crise não será resolvida rapidamente, permitir o álcool. E o povo não ficará triste e feliz com os sucessos ou fracassos económicos, mas sim com a proibição ou permissão da cerveja ... e assim mostrar quem é quem... que são o povo ... e que são a "elite" ...
Isso não é um pouco... 13 anos não é assim tão longo?
 
Alexey Viktorov:
Não muito... 13 anos não é muito?
)))) auto-corrigido - crédito.
 
Дмитрий:
)))) corrigi-o eu próprio - crédito.
Sim, confundiu-se com a lei de proibição da Rússia de 1914 a 1925. São 18 anos completos, de 1914 a 1933.
 
Alexey Viktorov:
Não muito... 13 anos não é muito?
Não estou a falar a sério. Quer dizer que é uma "boa" ideia.

Lembro-me de voltar à URSS quando estava na fila para os livros (não só não havia lá vodka na altura, como também não havia livros) - as mãos na fila estavam rabiscadas com uma caneta esferográfica ... Costumava passar a noite em portas para comprar um livro ... e agora raramente leio ...

A elite internacional estava a "serrar" o país em pedaços (tinham sempre livros e vodka).
Tal como a elite americana - sempre álcool e charutos cubanos.
 

Dizem que antes da Segunda Guerra Mundial viviam mal ... assim fizeram eles ... Aqui estão as fotografias habituais dos anos vinte (na altura não havia Internet)




 
Alexander Voronkov:

Um memorando policial da era soviética para determinar a nacionalidade.

Tártaro parece-se um pouco com Lênin)).
 
Alexandr Saprykin:
Tártaro parece-se um pouco com Lenin).
Pensei a mesma coisa.
Também procurou um quadro com a palavra "russo" (como - como nos desenhavam), acabou por resultar em primeiro lugar ... uma imagem muito feia... a parte de baixo do rosto como Sharikov ...
Posto indecente :)