Interessante e Humor - página 3040
Você está perdendo oportunidades de negociação:
- Aplicativos de negociação gratuitos
- 8 000+ sinais para cópia
- Notícias econômicas para análise dos mercados financeiros
Registro
Login
Você concorda com a política do site e com os termos de uso
Se você não tem uma conta, por favor registre-se
Peço desculpa pela ironia.
usa muito frequentemente a palavra "pedir desculpa" - e o seu uso na sua interpretação - não faz qualquer sentido.
"pedir desculpa" = "pedir desculpa" + "auto" -- literalmente "pedir desculpa a mim próprio" -- ou seja, diz-se constantemente "se eu disse algo de errado, peço desculpa a mim próprio".
p.s. isso é apenas dizer.
Está nos termos do Zadornov? :)
É claro que é mais correcto dizer -
Somos todos tão diferentes por aqui que não se sabe como o dizer (desculpe).
Está nos termos do Zadornov? :)
talvez esteja a falar de alguém.
Há uma etimologia da palavra - pode descobri-la por si próprio.
Está nos termos do Zadornov? :)
É claro que é mais correcto dizer -
Somos todos tão diferentes por aqui que não se sabe como o dizer (desculpe).
Está nos termos do Zadornov? :)
É claro que é mais correcto dizer.
Aqui somos todos pessoas tão diferentes que não se sabe como dizer o quê (desculpe).
Por isso, não se cria um ídolo para si próprio sob a forma de "especialistas" como o comediante Zadornov.
ligação http://rus.stackexchange.com/questions/2798/Я-извиняюсь-как-правильно-сказать
para não criarem um ídolo para vós próprios sob a forma de "especialistas em palavras", como o comediante Zadornov.
ligação http://rus.stackexchange.com/questions/2798/Я-извиняюсь-как-правильно-сказать
O sufixo -sya não é apenas um reflexo.
Por exemplo, "um cão morde" não significa que um cão morda ele próprio.
Não deve pensar que -sya é apenas um sufixo reflexivo e que se disser "lamento", está arrependido de si mesmo.
http://wordru.ru/izvinite-ili-izvinyayus/ The Russian Word Blog© wordru.ru
talvez esteja a falar de alguém.
há uma etimologia da palavra -- pode descobrir por si próprio e entrar nela.
Quando me mudei para Kaliningrado para a escola russa (não havia outras, e o russo está sempre na escola russa), está sempre em russo.
É portanto mais fácil aprender a etimologia da língua a partir do Zadornov (especialmente para russos como eu, por exemplo - sem ironia).
O sufixo -sya não é apenas um reflexo.
Por exemplo, "um cão morde" não significa que o cão morde ele próprio.
Não devemos pensar que -sya é exclusivamente um sufixo reflexivo e que se alguém diz "lamento" isso significa que está a pedir desculpa a si próprio.
http://wordru.ru/izvinite-ili-izvinyayus/ The Russian Word Blog© wordru.ru
Para evitar entrar numa discussão entre não-especialistas e não-verbalistas (que eu sou) -- existe um recurso chamado gramota.ru -- que pode ser considerado autoritário.
Há uma resposta a esta pergunta:
Resposta do serviço de referência em língua russa
O arrependimento é umaforma comum, neutra do ponto de vista estilístico, recomendada de desculpas educadas em russo moderno.Pedir desculpa- uma forma coloquial, que raramente é percebida pelos falantes nativos como expressão de arrependimento, arrependimento sincero.