Interessante e Humor - página 1360

 
Silent:

Em linha?

O habitual botão moderador

 
Há um inverso, portanto não é um inverso, mas sim uma remoção da tradução e a deslocação para o posto original (o mesmo botão). Ou seja, se eu traduzir o correio do russo para o inglês - pressiono o En. Se, como ao contrário, volto a pressionar o mesmo En.
 
newdigital:
Há um inverso, ou seja, não é um inverso, mas sim uma remoção da tradução e a ida para o posto original (o mesmo botão). Ou seja, se eu traduzir o correio do russo para o inglês - pressiono o En. Se premir o botão En de novo, carrego no mesmo botão.
Já está, obrigado.
 
newdigital:
Há um inverso, portanto não é um inverso, mas sim uma remoção da tradução e a deslocação para o posto original (o mesmo botão). Ou seja, se eu traduzir o correio do russo para o inglês - pressiono o En. Se for vice-versa - carrego no mesmo botão En outra vez.
A tradução é excelente, seria melhor trabalhar). Até se pode traduzir de russo para russo. Por exemplo, corrigir erros ortográficos, colocar pontos de pontuação).
 
Dizem que em breve também será possível escrever. Porque sou um dos nossos na China ... Estão agora, a propósito, a lidar com a influência e com os agentes ... Voltei a colocar lá um posto em chinês do meu bolso da parte inglesa (alguém cometeu um erro na língua), por isso estão a trabalhar nele ... talvez eles próprios inventem algo ...
 

Outro tópico ... o tema da distorção conjectural não abordado?

==========

Há pessoas que estão mais inclinadas a acreditar em coisas que contradizem as leis da natureza do que a acreditar que as suas crenças são o resultado de distorções cognitivas triviais.
Pensei que não era meu :)

==========

Uma lista de distorções cognitivas - por mim mesmo encontrei isto lá :
Viés de consistência sistemática - a tendência para testar hipóteses apenas através de testes directos em vez de testar possíveis hipóteses alternativas.

 
 

Boa noite

Desenhado por Alexander Gunin