フランス語 トピック - ページ 8

 
Alain Verleyen:

フランス語で書かれたものは存在しないのでしょうか。

さらに、プラットフォームとガイドの翻訳はひどいものです(少なくとも、私が2011年に仕事を始めたときには、このような状態でした)。

私はもっぱら英語で仕事をしています。D'autres pourirmer confirmer or infirmer mais selon moi si tu ne maîtrises pas l'anglais (ou le russe ;-D) tu vas perdre beaucoup de temps.


アランがフランス語の翻訳について言っていることは間違いではありません。

同じ単語で異なる物事が訳されることもあれば、同じ物事が異なる単語で訳されることもあります。MQL5を使い始めたとき、このような混乱が生じることは想像に難くありません。

一度は理解したものの、理解しきれないまま、英語版へ移行することになります。

Il s'agit de technique, donc même for quelqu'un comme moi qui ai un petit anglais très scolaire c'est bien plus clair.

 
Alain Verleyen:

フランス語で書かれたものは存在しないのでしょうか。

さらに、プラットフォームやガイドの翻訳はひどいものです(少なくとも、私が2011年に開始した時点では、このような状態でした)。

Je travaille exclusivement en anglais.D'autres pourirmer confirmer or infirmer mais selon moi si tu ne maîtrises pas l'anglais (ou le russe ;-D) tu vas perdre beaucoup de temps.

Je me débrouille en anglais et ça me fera du bien de me forcer un peu.私は英語で話すのが苦手です。

Je suis un peu fainéant, je le reconnais.

Pour le Russse, ce sera plus difficile. ;)

 
Laurent Soudron:

C#のような発展した他の言語を知っていれば、MQL5のコードに踏み込むことに何の問題もないだろうと思います。

https://www.mql5.com/en/code を読んでみると、何百もの例題と、とりわけ、たとえばここに挙げた@Alain Verleyen のような利用者たちからの貴重な指摘があり、これらは、身につけるべき正しい習慣を示す鉱山となることでしょう。

もし、あなたがトレーディングを楽しんでいるのであれば、あなたにとって、あなたがメゾンのビブリオテークを構成する際に、一度でも正式な手続きを踏めばよいのです。

ちょっとしたアドバイスですが、もし私が許可するのであれば、そしてあなたが今後マーケットで自分の成績を発表することを望むのであれば、MT4とMT5の互換性のあるライブラリーを構築して、今後メンテナンスが必要な単一のコードを持たないようにすることです。

はい、私は100%ビブリオテークを使用しています。

逆に、WindowsのMT4を充電することは不可能で、MT4のボタンをクリックすると、MT5が充電されます。

私は、ある取引プラットフォームから提案されたMT4も試しましたが、それは完全なオブソリートでした。

私はMT5に集中するつもりですが、すでに提供されているコードの数からすると、長い間マーケットに提案する余力がないように思われます。

あなたのアドバイスに感謝します。私は仕事(英語)に打ち込みます。

 

je cherche un ea qui me donnerais une alertte lorsque le prix traverse le nuage sur ichimoku (aussi bien a hausse , qu'a la baisse)

est que quelqu'un sait si ça existe deja?

 
mchbourse:

Oui, je suis 100% pour les bibliothèques.

それに対して、WindowsのMT4を充電することは不可能で、MT4のボタンをクリックすると、MT5が充電されます。

私は、ある取引プラットフォームから提案されたMT4も試しましたが、それは完全なオブソリートでした。

私はMT5に集中するつもりですが、すでに提供されているコードの数からすると、長い間マーケットに提案する余力がないように思われます。

あなたのアドバイスに感謝します。私は仕事(英語)に打ち込みます。

これはよく知られた問題で、MQL5フォーラムで何度も報告されています。
MT4はMetaQuotesでは保守されていませんので、最小限の保守を行うブローカーを通さなければ、製品をインストールすることはできません。
逆に、MetaQuotesのMT5のインストールとブローカーのインストールではなく、MetaQuotesのMT5を使用することで、より迅速に取引を行うことができます。
あなたはMT5に集中する理由があると思いますが、もしあなたがいつかあなたの仕事を商業化したいのであれば、MT4とMT5を同じように扱ってください。
このような理由から、私はライブラリーを構成するように言っているのですが、その結果、コードを別の環境に再コンパイルする必要がなくなり、同じように動作するようになります。
MT4とMT5の各プラットフォームに対応する独立したmqhファイルであり、各環境で同じように機能するものです。
1つのmqhファイル(これは、1つのファイルを使用することでメンテナンスを容易にするために私が選択したものです)は、#ifdef __MQL5__...code MT5... で囲まれています。#else...コードMT4...各プラットフォームの違いを表示するための#endif

 
davidchatillon:

je cherche un ea qui me donnerais une alertte lorsque le prix traverse le nuage sur ichimoku (aussi bien a hausse , qu'a la baisse)

est que quelqu'un sait si ça existe deja?

Bonjour David,
Aucune idée, mais je pense que c'est plutôt du côté des indicateurs ou des utilitaires et non des EA que tu devrais regarder.
また、本当にそうでない場合は、サイトのフリーランスのセクションで 開発費を要求することができます。
それはとても簡単なことです。

 
Laurent Soudron:

これはよく知られた問題で、MQL5フォーラムで何度も報告されています。
MT4はMetaQuotesでメンテナンスされていないため、ブローカーを経由しない限り、製品をインストールすることはできませんが、メンテナンスは最低限必要です。
逆に、MetaQuotesのMT5のインストールとブローカーのインストールではなく、MetaQuotesのMT5を使用することで、より迅速に取引を行うことができます。
あなたはMT5に集中する理由があると思いますが、もしあなたがいつかあなたの仕事を商業化したいのであれば、MT4とMT5を同じように扱ってください。
このような理由から、私はライブラリーを構成するように言っているのですが、その結果、コードを別の環境に再コンパイルする必要がなくなり、同じように動作するようになります。
MT4とMT5の各プラットフォームに対応する独立したmqhファイルであり、各環境で同じように機能するものです。
1つのmqhファイル(これは、1つのファイルを使用することでメンテナンスを容易にするために私が選択したものです)は、#ifdef __MQL5__...code MT5... で囲まれています。#else...コードMT4...各プラットフォームの違いを表示するための#endif

ありがとうございます。

 
Bonjour les amis, vou vaez pas un robot qui est rentable svp.
 

通訳です。

どなたか英語に訳してください。

 
Fine4:

インタープリター。

誰かがそれを英語に翻訳することができます。

あなたは自分ですべての記事を翻訳することができます(多くの言語から/へ) - 。