FOREX - Trends, Forecast and Implications 2015(続き) - ページ 268

 
YusufKhojaはどこかで迷子になっている。今頃、彼からのグラフィック予報があるはずなのだが...。
 
Vizard_:
Как лодку назовешь... так она и поплывет)))
Придумали же уже - Икар. Дело за Сенсеем...
Vizard_
:

ボートをどう呼ぼうが...それが航海の仕方だ)))
もうイカルスで出てきたんだ。先生次第です...。
やせ細ったイカルス...。
 
new-rena:
確かにレジェンドではない ですね。ヘラクレスはどうですか?
レジェンド(R)はもう取られてるんだから、生意気なこと言うなよ!動物愛好家とお金の恋人(とすべての同胞)のファキルDula - ただ、すぐに(いくつかの時間後)同じ名前の支店が表示されるように、市場の理論に 言及した。誰も恥ずかしくなんかない-道路に糞をすること
 
Roman Busarov:
な...哀れすぎる。
スピードダイビングのチャンピオン- 興味がないんでしょう?
 
Ishim:
ただ、ここで市場論 に言及すると、すぐに同名の支店が現れる(しばらくして)ので、動物好きとお金好きのファキル・ドゥラ(とすべての同胞)。誰も恥ずかしがることはない - 道路に糞をすること
全部蹴ってこい!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!お前だ
 
stranger:
疲れ果てたイカロス...。

また、ロウンモアーも持って いた。GoogleではLawn-mowerと 訳されています。芝刈り機(Lawn-mower)と呼ぶつもりが、間違ってしまったのでしょう......。

2回です。)))

 
Ishim:
Fakir Dula動物愛好家とお金(とすべての同胞) - ただ、すぐに同じ名前のブランチ(いくつかの時間後)が表示されるように、市場の理論に 言及した。誰も恥ずかしくなんかない-道路に糞をすること

レジェンド@ Ltdって言ったでしょ!?まあ......疲労困憊というのは、悪い名前じゃないんだけどね。ずっと前からスクリーンショットを用意していたんです。


 
Anatoli Kazharski:

また、ロウンモアーも持って いた。GoogleではLawn-mowerと 訳されています。芝刈り機(Lawn-mower)と呼ぶつもりが、間違ってしまったのでしょう......。

2回です。)))

金持ちのブルジョア...ただ、残念なのは、最初のころは「?
 
new-rena:

レジェンド@ Ltdって言ったでしょ!?まあ、疲労困憊というのは悪い名前ではないですね。以前からスクリーンショットを用意していました。


エジプト文化....ではなくず
 
Anatoli Kazharski:

また、ロウンモアーも持って いた。GoogleではLawn-mowerと 訳されています。芝刈り機(Lawn-mower)と呼ぶつもりが、間違ってしまったのでしょう......。

2回です。)))

Yes it can be simple downSensei)))) 。