Interessante e divertente - pagina 174

 

Sì, sì, sì. È solo il Tempo Vero che conta. L'abbiamo sentito. "Il passato è passato. Non c'è ancora un futuro. Tutta la vita è qui, nel presente".

Ma c'è un problema. Molte persone non capiscono (non possono sentire, non possono afferrare) cosa vuol dire vivere al presente. "Sta sempre scivolando via"...

L'emisfero sinistro è impotente qui. O meglio, la nostra "comprensione" digitale-semantica dell'emisfero sinistro. Devi accendere l'emisfero destro.

Prova a vivere nello spazio presente. È sempre qui. È sempre fresco, sempre adesso, e non scivola mai via.

Non è uno scherzo. L'ingresso è proprio qui.

La porta della vita reale.

 
tara:
Fammi indovinare: tra un anno saluteremo il giorno della flotta dell'esercito e della marina sovietica come il fuoco?


È anche possibile. È molto possibile. Spegneranno il fuoco e poi vedremo.
 

In realtà, il popolo Karachay ha questo detto:

Qual è il giorno più bello della tua vita?

oggi.

 
sand: Gli isolani andavano tranquillamente in giro completamente nudi, con gli uomini che reagivano adeguatamente al sesso opposto, nessuno di loro si imbambolava alla vista di un corpo nudo, e si guardavano sempre negli occhi mentre chiacchieravano.

Questa è una reazione inadeguata.

Ha più senso guardare tette e culi se si può (mi piace di più). Le tette e i glutei sono di solito più interessanti degli occhi: la rotondità delle tette è di solito molto più dell'intelligenza degli occhi.

 

No, gli occhi sono lo specchio dell'anima.

Una donna è interessante solo se dà via la sua anima.

 

Le canzoni sono come slogan. Sono più simili alla trance che al risveglio. Non è un problema. Ma non è nemmeno la soluzione.

Se solo gli slogan potessero risolvere qualcosa...

;)

 
tara:

No, gli occhi sono lo specchio dell'anima.

Una donna è interessante solo se dà via la sua anima.

Stranamente, anche gli uomini.

anche se... per alcune persone, credo ;)


>
 
JImpro: Il primo commento sul video; "Ho paura per Azarov ha sfornato in Austria. Non solo potrebbe diventare un po' gay lì - Azarov ci è abituato! - Potrebbero nutrirlo con cibo in scatola fatto di ragazze. E il nostro ex-kerivnyk probabilmente fa indigestione di ragazze... "

1. Perché ho visto più volte nei commenti degli utenti del forum di lingua ucraina scrivere "Azarov" invece di "Azirov"?

2. Che cos'è "churn" e "ex-Kerivnyk"?

__________________________________________________________

Capisco che posso provare a tradurlo - ma non sempre funziona, perché l'ortografia originale non è necessariamente accurata. Soprattutto se non si tratta di un link a una risorsa ucraina ma di un'ortografia gratuita su una risorsa in lingua russa.

Puoi fare tu stesso la traduzione [tra parentesi quadre] e risparmiare così molto tempo ai lettori?

P.S. Ahimè, capisco l'inglese molto meglio dell'ucraino.

 
MetaDriver:

Stranamente, anche gli uomini.

Anche se... per alcune persone, credo ;)

E comunque - dare la propria anima probabilmente non dovrebbe essere fatto. Condividere - sì, dare - no.