Item VS Peep - página 134

 
Artyom Trishkin:
É claro. Mas acontece que em MetaQuotes pip é equiparado a Point(). O que não satisfaz as aspirações dos senhores do fosso.

Artyom, sem a explicação do MC - este tópico está se tornando inútil por muito tempo.

 


Especificar a palavra "pip" levantaria muitas questões para aqueles que comercializam em 5 dígitos. 1 pip = 10 pips

 
Vladimir Pastushak:


Especificar a palavra "pip" levantaria muitas questões para aqueles que comercializam em 5 dígitos. 1 pip = 10 pips

"Para aqueles" é, grosso modo, 1/3.

Que tal "para aqueles" para quem 1 pip = 10 pips? (também 1/3)

 
Roman:
É assim que um programador pode dar sentido a esta confusão e depois não estragar o código))
Não estou falando daqueles que estão há muito tempo no campo e descobriram, mas daqueles que estão chegando ao mql, pessoas pobres, ficam confusos só pela terminologia))
Na verdade, é o que acontece - confusão global))

Você começa a escrever, e então tudo se resolverá, quem se desenvolverá mais e quem buscará a "verdade" nos fóruns.

Tomar prós com seu comportamento indefinido/não especificado/implementação-definido, é aí que está a emboscada, e nada, eles começam, escrevem e até mesmo no meio e no final alguns saem. Ah, e vazamentos de memória, que, ao contrário do mql, ninguém pode lhe contar, você tem que pensar por si mesmo.

Mas, é claro, precisamos de um anexo às regras de freelance/mercado com uma lista de termos e definições utilizados, pelo menos para arbitragem, de modo que um não signifique um e o outro um ao outro.

 
Сергей Таболин:

"Para aqueles" é, grosso modo, 1/3.

Que tal "para aqueles" para quem 1 pip = 10 pips? (também 1/3)

Aqueles que comercializam....

 
Vladimir Pastushak:


Especificar a palavra "pip" levantaria muitas questões para aqueles que comercializam em 5 dígitos. 1 pip = 10 pips

Por que seria questionável? Especialmente muitas perguntas? Como se qualquer pips fosse menos questionável.

Ah sim, é claro - "aqueles que negociam"...

 
Artyom Trishkin:

Ninguém está pagando fiança a ninguém. O que você quer dizer?

Exceto que vocês não usam "ponto", vocês usam "pip". A palavra "pips" não existe no idioma russo. De forma alguma. É um acrônimo. A partir de uma palavra inglesa. É por isso que "pip" é um anglicismo, uma expressão de gíria em alguns círculos. E ponto é um termo normal para o que representa por enquanto. Portanto, você pode chamar seus pips de "ponto", que, a propósito, está mais próximo no sentido depois de Tipun:


E o ponto - como está, que seja - o valor mínimo na cotação.

E um ponto - mesmo que seja 32 pontos - pode ser um pip e um "pip" na África :).

Não é preciso sacudir o mundo inteiro para sua gíria - o mundo não precisa disso.

E todos estavam pensando em algo diferente naquela hora...

Você ganha a vida desenvolvendo ferramentas comerciais automatizadas para comerciantes. Eu costumava ganhar meu sustento desenvolvendo meios para automatizar as operações dos órgãos de comando e controle (sede, postos de controle) da Força Aérea (agora Força Aérea Russa). A primeira coisa que eu tinha que fazer era entender e aceitar o alfabeto dos conceitos do Cliente, tudo o mais depois. Se eu tivesse começado a explicar que a terminologia do Cliente estava errada, e que eu deveria dizer "assim", eu teria sido imediata e corretamente desqualificado por uma reprimenda severa com uma nota no peito.

Você está acostumado a que seus clientes sejam menos qualificados do que você, então você é mimado. Acho que você nunca recebeu um único emprego de alguém com quem queira aprender alguma coisa. Algo em que você ainda é mais fraco do que ele e gostaria de se tornar mais forte, para que depois você pudesse dizer: Obrigado, Georgy Petrovich, sem você eu não teria conseguido.

E agora, para um pequeno detalhe: não há nenhuma palavra para "pips" em russo. Eu concordo. Nossos comerciantes preferem a palavra ponto, mas em inglês há outro ponto, igual a 100 pips. Portanto, nossos compatriotas, a fim de evitar confusão, renomearam um pip para uma figura e um pip para um ponto.

 
Алексей Тарабанов:

...não acho que você tenha recebido um único pedido de alguém com quem queira aprender alguma coisa...

De fato, isso já foi o caso.
 
Dmitry Fedoseev:
De fato, eu costumava ser.

Isso é muita sorte. Tive sorte.

 
Алексей Тарабанов:

...

Agora para as trivialidades: A palavra pips não existe na língua russa. Eu concordo. Nossos comerciantes preferem a palavra ponto, mas o público de língua inglesa tem outra, que é igual a 100 pips. Portanto, nossos compatriotas, a fim de evitar confusão, renomearam um pip para uma figura e um pip para um pip.

Você se apega ao termo "figura" e o usa para chegar a interpretações impensáveis.


"pip" -- é uma única mudança em um valor -- qualquer valor que medimos -- um centavo por um dólar (uma mudança de $1,01 para $1,02 é uma mudança de 1 pip) -- uma cotação de 4 dígitos (uma mudança de 0,4501 para 0,4502 é uma mudança de 1 pip) -- uma cotação de 5 dígitos (uma mudança de 0,45001 para 0,45002 é uma mudança de 1 pip)

"pip" -- uma abreviação de "porcentagem em ponto" -- a palavra "ponto" é confusa aqui? -- estamos falando aqui de um ponto de moeda (este, em cores).

É por isso que existem 130 páginas de fricção -- 1 "pip" é igual a 1 "pip" para uma citação de 5 dígitos -- e o que equivale a isso.


uma "forma" é 100 (STO) pips -- e não há outra definição para uma "forma" e nunca houve.


p.s. Tudo depende de quais pips estamos falando.