Interessante e bem-humorado (política e história proibidas) - página 91
Você está perdendo oportunidades de negociação:
- Aplicativos de negociação gratuitos
- 8 000+ sinais para cópia
- Notícias econômicas para análise dos mercados financeiros
Registro
Login
Você concorda com a política do site e com os termos de uso
Se você não tem uma conta, por favor registre-se
O olho é um diamante!
Outono:
Outono. Névoa.
os ursos privaram as chinchilas de um lírio
OS GRANDES E OS PODEROSOS!
GRANDE E PODEROSO!
Mas o inglês é uma linguagem analítica, portanto, variantes são formadas com combinações de preposições como fugir, fugir, atropelar..., verbos modais e outras palavras.
O idioma russo pertence ao grupo sintético, o que significa que as variantes são feitas por meio de prefixos.
Estritamente falando, portanto, tal comparação não é totalmente correta.
Mas o inglês é uma linguagem analítica, portanto, variantes são formadas com combinações de preposições tais como fugir, fugir, atropelar..., verbos modais e outras palavras.
O idioma russo pertence ao grupo sintético, ou seja, as variantes de sentido são formadas devido a mudanças nos sufixos
Portanto, estritamente falando, esta comparação não é totalmente correta.
Bem, descreva a frase: "A chave é voar".
P.S. Você não tem que me dizer que a chave voa 32 para a cabeça)
Eu gosto mais do velho eslavo, o russo não é uma língua bonita (exceto a língua suja, eu amo).
E textos técnicos com muitas palavras emprestadas ou minhas próprias palavras estranhamente inventadas e astuciosas ....., geralmente difíceis de ler) em inglês você entende o significado mais rápido
Eu gosto mais do velho eslavo, o russo não é uma língua bonita (exceto a língua suja, eu amo).
E textos técnicos com muitas palavras emprestadas ou suas próprias palavras estranhamente inventadas e astuciosas -....., é difícil de ler. Em inglês você entende o significado mais rápido.
Nos últimos 20 anos, muitas palavras e expressões migraram de [censuradas].
Zhirinovsky tem falado muito bem sobre o assunto. No geral, é um problema criado pelos marqueteiros, com sua [censurada] nua.
Uma vez conheci um velho conhecido em uma estação de trem, nós começamos a conversar, ele está envolvido na venda de todo tipo de besteira em lugares públicos, durante a conversa, ele dizia: "Você tem um bom discurso, você não quer se juntar a nós? Em resumo, ele quis dizer boa conversa, mas não se pode dizer isso em linguagem normal e não se exibir com todo tipo de besteira.