Interessante e Humor - página 3277

 
"Pinóquio".
Na história original, escrita por Carlo Collodi e publicada em 1883, Pinóquio adormece diante de um incêndio e os seus pés são queimados, antes de matar o Grilo Falante que o está a ensinar com um martelo de madeira.
Pinóquio é então transformado num burro, amarrado a uma rocha e atirado de um penhasco. Antes disto, um comprador compra Pinóquio sob a forma de burro para fazer um tambor com a sua pele. Ao longo da história, ele é perseguido, abusado e preso.
 
"A Bela Adormecida".
Na colecção de 1634 de contos de fadas do contador de histórias italiano Giambattista Basile, que foi um dos primeiros a gravar os contos mais tarde recontados por Charles Perrault e os irmãos Grimm, uma rapariga recebe uma fibra de linho debaixo da unha que a pica e a faz adormecer.
O príncipe que encontra a Bela Adormecida considera-a tão irresistível que a viola apesar do seu sono morto. Nove meses mais tarde dá à luz gémeos, também durante o sono. Ela só desperta quando uma das crianças chupa no dedo em busca de seios e arranca uma fibra.
 
Sim, o príncipe era um pouco romântico ....
 
"A Bela Adormecida" - uma sequela do conto de fadas, aquele príncipe - era um rei, casado. Quando a sua mulher descobriu a existência da Bela Adormecida e dos seus filhos, enviou a sua criada para os ir buscar. Ele ordena que as crianças façam sopa para serem servidas ao rei ao jantar, enquanto aquela rainha lida com o seu rival. Ela também deseja conduzi-la ao pote a ferver, ao qual a Bela Adormecida diz tudo bem, eu próprio entrarei, mas com uma condição: quando me despir, vou cantar. A czarina concorda e a princesa adormecida começa o seu striptease e canta alto a isso. O Rei, que tem estado a comer sopa, ouve o seu canto, corre para ela e atira a sua mulher para o caldeirão. Como acontece mais tarde, a criada teve pena dos seus filhos e escondeu-os, o rei casou com a Bela Adormecida - um final feliz
 
A propósito, existe mais do que uma versão do conto.

Por exemplo:

В 1812 году братья Гримм издали сборник сказок, куда вошла и обновлённая "Красная Шапочка". Отличий от версии Шарля Перро появилось немало: мотив запрета, который девочка нарушает; девочка несёт не пирожки и горшочек масла, а кусок пирога и бутылку вина; бабушка живёт не в другой деревне, а прямо в лесу; в конце бабушка и девочка спасены дровосеком, а волк погибает. 

Красная Шапочка (история и варианты сюжета, иллюстрации)
Красная Шапочка (история и варианты сюжета, иллюстрации)
  • top-antropos.com
В 1697 году французский писатель Шарль Перро опубликовал книгу "Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями", куда вошла и обработанная им легенда о девочке и волке. В варианте Шарля Перро у девочки появился красный головной убор, но вовсе не шапочка, как в русских переводах, а шаперон - подобие капюшона. Перро оставил...
 
Quando venho à Polónia, se estou num hotel, por vezes vejo a sua televisão. A notícia deles é "nossa ao contrário". Mas há um canal de televisão onde pessoas comuns podem cantar uma canção durante 1 minuto, por exemplo, as melhores são mostradas na televisão e há festivais. Canções de qualquer tipo ...

A canção de sucesso de Boglan Borowski - Perfect foi um sucesso durante muito tempo.
O refrão da canção:

Ona é idealna,
Piękna, słodka, niebanalna.
Jest jak jak promyk letniego słońca.
Ta miłość nie może mieć końca.

Ouvem canções como esta em vez de notícias :).


 
Sergey Golubev:
Quando venho à Polónia, se estou num hotel, às vezes vejo a sua televisão. A notícia deles é "nossa ao contrário". Mas há um canal de televisão onde pessoas comuns podem cantar uma canção durante 1 minuto, por exemplo, as melhores são mostradas na televisão e há festivais. Canções de qualquer tipo ...

A canção de sucesso de Boglan Borowski - Perfect foi um sucesso durante muito tempo.
O refrão da canção:

Ona é idealna,
Piękna, słodka, niebanalna.
Jest jak jak promyk letniego słońca.
Ta miłość nie może mieć końca.

Ouvem canções como esta em vez de notícias :).


Muitos podem perguntar - o que é o gimmick?
Bem ... Que tipo de cantores têm vindo a cantar e ainda cantam "canções de choro adolescente"?
E que tipo de actor (e por exemplo todo o seu grupo de Milão)? Homens grandes e gordos...
Cantamos essas canções com seriedade, enquanto elas fazem uma paródia.
Essa é a piada.
 
Sergey Golubev:
Muitas pessoas podem perguntar - qual é o objectivo?
Bem ... Que tipo de cantores cantaram e estão a cantar "canções de choro de adolescentes"?
E que tipo de cantor (e por exemplo todo o seu grupo de Milão)? Homens grandes e gordos...
Cantamos essas canções com seriedade, enquanto elas fazem uma paródia.
Essa é a piada.

E em vez de

Ona é idealna,
Piękna, słodka, niebanalna.
Jest jak jak promyk letniego słońca.
Ta miłość nie może mieć końca.

Pode cantar

Se houvesse um mar de cerveja
Eu seria um golfinho bonito.
Se existisse um mar de vodka
Eu seria um submarino

É uma boa paródia de Duna). Os refrões são um pouco semelhantes.
 
É muito semelhante. Aquele canal de televisão (de que vos falei) - há apenas pessoas "fora das ruas", e cantando, o júri - 3 homens (sempre a rir), eu não os conheço, alguns artistas pop polacos provavelmente. O intérprete (que "qualquer pessoa da rua") canta provavelmente no máximo 1 minuto. Ou seja - tudo é rápido, depois o próximo canta, uma pequena discussão, e o próximo ....
E os artistas têm um objectivo - ganhar a simpatia do público (em muito pouco tempo), chegar à final, e lá - o festival, e a fama.

Ouvi a canção "Se houvesse um mar de cerveja ..." em polaco várias vezes ... pessoas diferentes ...

E essa canção (que significa - "Sou perfeito, e o que é banal - sou normal") - foi um êxito das discotecas infantis (para crianças com menos de 14 anos, as crianças dançam num grande círculo - palco, nos limites do círculo - os pais apoiam-nas, porque por vezes as crianças muito pequenas dançam). É por isso que me lembro disso.

 
Esse clip é apenas uma remixagem para adultos.

De facto, geralmente um homem "a la carte" sai, com um belo corte de cabelo, não parecendo um animador, com barriga :) e canta esta canção.
As crianças dançam na audiência (os pais sentam-se ao seu lado).
Há mais algumas canções como essa ... E não são provavelmente muitas as pessoas que vêem as notícias lá, porque todos nos tratam tão bem que por vezes pensamos que nunca saímos da Rússia (um grande contraste com o que transmitem sobre eles aqui, e o quanto quase nos amam lá). E todos eles ouvem tais canções, apenas vivem, e não tomam nada como garantido.