Full instructions on how to install Iguanas can be found in the Github repo. However, it should just be a case of running: Example — Titanic data set Now we’ll see how Iguanas can be utilised to create a Rules-Based System using the famous Titanic data set, which is available from Kaggle to download. Note that I won’t go into details on the...
クロスバリデーション(前方評価)の説明がないのですが、何が問題なのでしょうか?
看板が浮いている、全てはトラック・テストへの適合、検証は別物になる
どのような検証をしているのでしょうか?
薦められて、Mediumであなたのトピックを取り上げました、便利かもしれません。
学習させたモデルを簡単に端末に転送できる(と思う)ので、この方法に興味を持ちました
https://medium.com/@james_laidler/generating-a-rules-based-system-using-iguanas-762843dd1418
薦められて、Mediumであなたのトピックを取り上げました、便利かもしれませんね、私は入りませんでしたが
学習させたモデルを簡単に端末に転送できる(と思う)ので、この方法に興味を持ちました
https://medium.com/@james_laidler/generating-a-rules-based-system-using-iguanas-762843dd1418
(X['Age']>-0.125)&(X['Embarked_C']==True)
そして、これらの経路はすべて特徴量として新しいモデルに投入される。しかし、それは端末に転送するためのモデルではなく、トレーニングのためのレディメイドの機能なのです。ムービングウィンドウにおけるサインの重要性(指標と価格)
ある瞬間には10%、別の瞬間には0.05%の重要性を持つ、それが人生の真理である)
それですべてが解決すると思っているのなら、胸を張っていいと思います。
フィッシャーのアイリスの4つのサインは、そういうことなのです。
あるいは、スライドウィンドウを拡大した場合。
そこに、ようやく。
機種にはこだわらない、一番早くて簡単な、完璧なRF機種を取る。
一番の問題は、サイン・プレディクターにあります。あなたが見せたのは、ただのジャンク品です。ウィンドウが動いても予測力がほとんど変化しないもの、少なくとも10%程度のチャンネルを探すとよいでしょう。弱い変動でサインを見つけられなければ、ターゲットはジャンクです。別のターゲットを探した方がいい。そうして何年も。
PS.
かつて、自分の特性のばらつきについて、同様の結果を表形式で掲載したことがあります。sdが100%を超えるものもよくあります。でも、sd<20%のものはすぐに見つかりますよ。
そこに、ようやく。
モデルにはこだわらず、一番早くて簡単なもの、完璧なRFモデルを持っていく。
一番の問題は、サイン・プレディクターにあります。表示されるものはただのガラクタです。ウィンドウが動いても予測力がほとんど変化しないもの、少なくとも10%程度のチャンネルを探すと よいでしょう。弱い変動でサインを見つけられなければ、ターゲットはジャンクです。別のターゲットを探した方がいい。そうして何年も。
PS.
かつて、自分の特性のばらつきについて、同様の結果を表形式で掲載したことがあります。sdが100%を超えるものもよくあります。しかし、sd<20%のものはすぐに見つかる。
この文脈での「検索」という言葉は、さまざまな意味で理解することが可能です。少なくとも、2つの意味で。相場の「物理」を捉えるサインを手作業で探してみるか、生の価格からMOによって構築してみるか、どちらかである。
私の理解では、良い木の枝(またはいくつかの葉へのパス)が(クロスバリデーションによる最適化を用いて)探索されます。例えば、次のようなパスです。
(X['Age']>-0.125)&(X['Embarked_C']==True)
そして、これらの経路をすべて特徴量として新しいモデルに投入する。しかし、それは端末に転送するための既成のモデルではなく、トレーニングのための既成の機能なのです。窓が動いたときの予測力の変動が弱いもの、少なくとも10%程度のチャネルがあるものを探す必要があります。弱い変動でサインを見つけられなければ、ターゲットはジャンクです。別のターゲットを探した方がいい。などと、何年も前から言っていた。
何か見つかりましたか?それとも、すべてが無駄なのか?
なぜ、フォーラムでは何千ものページがポルトガル語に翻訳されているのでしょうか?
意味がない...。
誰のアイデア?
大げさだと思う人は、スレッドのタイトルを読んでみてください、異様です...。
ムービングウィンドウにおけるサインの重要性(指標と価格)