Veuillez envisager l'arbitrage

 

Bonjour les modérateurs !

Veuillez revoir l'arbitrage sur le travail de https://www.mql5.com/en/job/105227.

Cela fait un mois et j'aimerais dire au revoir à ce client.

Freelance service at MQL5.com: Buy Sell Arrows on Moving Average
Freelance service at MQL5.com: Buy Sell Arrows on Moving Average
  • www.mql5.com
I need to label the chart with an up or down arrow if the moving average intersect within the body of the candle. the arrows should be plotted every other intersection within a day - en
 

Bonjour.

Et s'il vous plaît, regardez celui-là: https://www.mql5.com/en/job/105301

 
Merci beaucoup !
 
Et regardez ce travail. J'ai tout fait selon les termes de référence, et même au-delà, mais le client refuse d'accepter le travail tant que le conseiller ne s'est pas transformé en Saint Graal !https://www.mql5.com/en/job/105664.
Freelance service at MQL5.com: Renko Expert Advisor that buys and sells within the confines of a channel
Freelance service at MQL5.com: Renko Expert Advisor that buys and sells within the confines of a channel
  • www.mql5.com
Buys at the bottom of the channel and takes profit at the top ... in an up trend | Sells at the top of the channel and takes profit at the bottom ... in a down trend | Does both when the trend is flat | Uses an ATR stoploss as a safety net |
 
Merci, l'arbitre a pris le travail.
 
Mikhail Zhitnev:
Et regardez ce travail. J'ai tout fait selon les termes de référence, et même plus, mais le client refuse d'accepter le travail jusqu'à ce que le conseiller se transforme en Saint Graal ! https://www.mql5.com/en/job/105664

Les affectations à la con devraient au moins être triées d'une manière ou d'une autre.

1. "Dans une tendance haussière, nous achetons sur la bordure inférieure du canal et fixons le profit sur la bordure supérieure.

2. "Vendre sur la bordure supérieure du canal, fixer le profit sur la bordure inférieure".

3. Pendant un appartement, nous faisons les deux ( ?!).

C'est ma faute, imho.

 
Алексей Тарабанов:

Les affectations à la con devraient au moins être triées d'une manière ou d'une autre.

1. "Dans une tendance haussière, nous achetons sur la bordure inférieure du canal et fixons le profit sur la bordure supérieure.

2. "Vendre sur la bordure supérieure du canal, fixer le profit sur la bordure inférieure".

3. Pendant un appartement, nous faisons les deux ( ?!).

C'est ma faute.

C'est hilarant).

 
Алексей Тарабанов:

Les affectations à la con devraient au moins être triées d'une manière ou d'une autre.

1. "Dans une tendance haussière, nous achetons sur la bordure inférieure du canal et fixons le profit sur la bordure supérieure.

2. "Vendre sur la bordure supérieure du canal, fixer le profit sur la bordure inférieure".

3. Pendant un appartement, nous faisons les deux ( ?!).

C'est ma faute.

Mais qu'est-ce qui ne va pas dans la description, tout est correct, "acheter bon marché, vendre cher". Qu'est-ce qui ne va pas ?

 
Алексей Тарабанов:

Les affectations à la con devraient au moins être triées d'une manière ou d'une autre.

1. "Dans une tendance haussière, nous achetons sur la bordure inférieure du canal et fixons le profit sur la bordure supérieure.

2. "Vendre sur la bordure supérieure du canal, fixer le profit sur la bordure inférieure".

3. Pendant un appartement, nous faisons les deux ( ?!).

Ma faute, imho.

Apprends l'anglais, cher garçon ! Cela sera utile dans la vie :) ZS. La question a été rapidement résolue, merci !

 

Please closehttps://www.mql5.com/en/job/107863/discussion?id=504655&comment=13905185


Pourquoi le travail n'est-il pas fermé automatiquement à la dernière étape en cas d'absence d'un client pendant plus d'une semaine, comme le prévoit le règlement du service ? S'agit-il d'un défaut des scripts du site ou a-t-il été désactivé pour une raison quelconque ?

 
Mikhail Zhitnev:

Apprends l'anglais, cher garçon ! Cela sera utile dans la vie :) ZS. La question a été rapidement résolue, merci !

L'homme a tout traduit correctement. Et vous devriez vraiment vous pencher sur la signification des "termes de référence" (ici uniquement entre guillemets), afin de ne pas vous retrouver dans de telles situations.
Raison: