MetaEditor。问题和解决方案。 - 页 10 1...3456789101112 新评论 Rashid Umarov 2011.08.10 19:32 #91 Yedelkin:今天收到了一份非标准的《手册》更新。起初,我被问到是否要更新到英文版本(尽管我有俄文版本)。经过协商,《手册》的大部分内容都是英文的,但对新的FileGetInteger() 函数的描述,则是俄文。 ...删除帮助文件 并没有帮助。它提示再次下载英文版本。 显然,他们还没有翻译。 Yedelkin 2011.08.10 19:37 #92 Rosh: 显然,他们还没有翻译。 我有一个不同的版本:收件人是混在一起的。他们把俄文更新放在英文版本中,并发给讲俄语的用户。反之亦然。 Rashid Umarov 2011.08.10 20:36 #93 Yedelkin: 我有一个不同的版本:收件人是混在一起的。他们把俄文更新放在英文版本中,并发给讲俄语的用户。反之亦然。 效果已经重现,谢谢你。但语言本身并没有被混淆,这是肯定的。 Yedelkin 2011.08.10 20:46 #94 Rosh: 效果已经重现,谢谢你。但语言本身并没有被混淆,这是肯定的。 是的,还有一件事:网站上没有俄罗斯的.chm文件,我暂时恢复了旧的文件。 Denis Kirichenko 2011.11.26 21:36 #95 碰巧的是,在编译之后,工具窗口中的错误选项卡(Ctrl+T)列出了被编译的文件和源文件的逐行情况。有关错误的诊断信息位于最后一行。我们能不能让用户选择这些信息的位置?例如,我个人不需要清单本身,而是需要一个错误信息。这就是为什么我希望在第一行看到这个信息。现在的情况是,我每次都要下窗口,看看代码中是否有错误......。 Документация по MQL5: Стандартные константы, перечисления и структуры / Коды ошибок и предупреждений / Ошибки компиляции www.mql5.com Стандартные константы, перечисления и структуры / Коды ошибок и предупреждений / Ошибки компиляции - Документация по MQL5 Konstantin Gruzdev 2011.11.26 23:57 #96 denkir: 碰巧的是,在编译之后,工具窗口中的错误选项卡(Ctrl+T)列出了被编译的文件以及源文件的逐行情况。有关错误的诊断信息位于最后一行。我们能不能让用户选择这些信息的位置?例如,我个人不需要清单本身,而是需要一个错误信息。这就是为什么我希望在第一行看到这个信息。现在的情况是,我每次都要下窗口,看看代码中是否有错误......。 右击,选择 "自动滚动"。这能行吗? Denis Kirichenko 2011.11.27 13:37 #97 Lizar: 按右边的按钮,选择 "自动滚动"。这能行吗?是的,就是这样!谢谢你的提示。我再一次确信,帮助不是为懒人写的:-)) Denis Kirichenko 2011.12.14 14:28 #98 请你告诉我,我是否可以在纸上打印代码文本,并保持行号?现在,行号没有被打印出来... Yedelkin 2012.04.27 17:20 #99 试图编译这段代码 //+------------------------------------------------------------------+ //| Switch.mq5 | //+------------------------------------------------------------------+ ulong ulong_var=ULONG_MAX; void OnStart() { //--- switch(ulong_var) { case ULONG_MAX: break; } switch(ulong_var) { case 18446744073709551615: break; } }得到的结果。'ULONG_MAX' - constant expression is not integral Switch.mq5 13 12'18446744073709551615' - constant expression is not integral Switch.mq5 17 12它应该是这样吗? x32, x64 Mykola Demko 2012.10.15 14:36 #100 如何关闭ME中的双击选词?我对它厌恶到了极点,以至于我想吐口水,跳到另一个编辑器。 1...3456789101112 新评论 您错过了交易机会: 免费交易应用程序 8,000+信号可供复制 探索金融市场的经济新闻 注册 登录 拉丁字符(不带空格) 密码将被发送至该邮箱 发生错误 使用 Google 登录 您同意网站政策和使用条款 如果您没有帐号,请注册 可以使用cookies登录MQL5.com网站。 请在您的浏览器中启用必要的设置,否则您将无法登录。 忘记您的登录名/密码? 使用 Google 登录
今天收到了一份非标准的《手册》更新。起初,我被问到是否要更新到英文版本(尽管我有俄文版本)。经过协商,《手册》的大部分内容都是英文的,但对新的FileGetInteger() 函数的描述,则是俄文。
...删除帮助文件 并没有帮助。它提示再次下载英文版本。
显然,他们还没有翻译。
我有一个不同的版本:收件人是混在一起的。他们把俄文更新放在英文版本中,并发给讲俄语的用户。反之亦然。
我有一个不同的版本:收件人是混在一起的。他们把俄文更新放在英文版本中,并发给讲俄语的用户。反之亦然。
效果已经重现,谢谢你。但语言本身并没有被混淆,这是肯定的。
碰巧的是,在编译之后,工具窗口中的错误选项卡(Ctrl+T)列出了被编译的文件以及源文件的逐行情况。有关错误的诊断信息位于最后一行。我们能不能让用户选择这些信息的位置?例如,我个人不需要清单本身,而是需要一个错误信息。这就是为什么我希望在第一行看到这个信息。现在的情况是,我每次都要下窗口,看看代码中是否有错误......。
按右边的按钮,选择 "自动滚动"。这能行吗?
是的,就是这样!谢谢你的提示。
我再一次确信,帮助不是为懒人写的:-))
试图编译这段代码
得到的结果。
'ULONG_MAX' - constant expression is not integral Switch.mq5 13 12
'18446744073709551615' - constant expression is not integral Switch.mq5 17 12
它应该是这样吗? x32, x64
如何关闭ME中的双击选词?
我对它厌恶到了极点,以至于我想吐口水,跳到另一个编辑器。