FOREX - Тенденции, прогнозы и следствия (Эпизод № 5: июль 2011) - страница 7
Вы упускаете торговые возможности:
- Бесплатные приложения для трейдинга
- 8 000+ сигналов для копирования
- Экономические новости для анализа финансовых рынков
Регистрация
Вход
Вы принимаете политику сайта и условия использования
Если у вас нет учетной записи, зарегистрируйтесь
Не совсем так. Терминология действительно оттуда. При торговле акциями существует такая величина как дивиденды. При покупке их начисляют, при продаже списывают. Потому продажи по акциям не держат долго: закрывают сразу при достижении приемелемой прибыли. Потому и шорт - короткая позиция, в смысле недолго удерживаемая, но это же и синоним продажи поскольку для покупки это неактуально. Существует шутка, которая гласит, что неудачная покупка акций может перевести трейдера-спекулянта в разряд инвесторов. То есть, начисляемые ежедневно при покупке дивиденды могут компенсировать неудачность точки входа.
Теперь ясно подправлю свои знания.
шорт - короткая позиция, в смысле недолго удерживаемая.
Я в общем от биржи вообще далеко, но понял так как выше описывал теперь все стало ясно.
Спасибо. :-)
Называются "Фундаментальные уровни"
Фундаментальные уровни по евро/доллару
$1.4600 сильные оффера на подходе
$1.4580/85 промежуточные оффера
$1.4555/60 стопы
$1.4555 сильные оффера
$1.4553 внутридн. максимум Европы, Азии $1.45262
$1.4550 истечение опциона
$1.4530 истечение крупного опциона
$1.4500 истечение опциона
$1.4489 ***текущий уровень
$1.4480 область минимумов отката в Европе, покупки азиатского инвестора
$1.4455/45 промежуточный спрос /$1.4448 минимум четверга в Европе/США
$1.4420/15 промежуточный спрос /стопы
$1.4400 истечение опциона/$1.4410 истечение опциона
$1.4380/70 промежуточный спрос
Да нет же, Askar.
В английском языке есть выражение to be short of. И переводится оно как быть в недостаче.
I'm short of $500 = У меня не хватает $500.
В англоязычной финансовой литературе вместо of говорят in.
I'm short in #AAPL = Я в короткой по акциям Apple = У меня отрицательное количество акций Apple.
Вы объясняете происхождение английского термина short исходя из его крайне неудачного перевода на русский (короткий). Адекватный перевод - недостача. Но так уж прижилось - короткая (позиция).
И короткая совершенно никак не связано с тем, что она часто бывает кратковременной. Это уже домыслы, призванные сгладить впечатление от неадекватного перевода. Короткая позиция вполне может оказаться и долговременной.
Вариант объяснения, предложенный VladislavVG, вполне возможно, сглаживает впечатление странности термина, но и он тоже исходит из русскоязычного перевода термина.
Short - это отрицательная позиция, в смысле shortage = недостача, дефицит.
В сооттветствии своей тестируемой торговой стратегии движение планируется наверх(цена над облаком) + одна сделка еще с пятницы стоит.. а вторая открылась сегодня по другой стратегии Если по целям то по уровням Мюррея 1.4648
/Комментарий удален, т.к. не содержит прогноза или внятного аналитического материала - Mathemat/
Mixon777, выкладывайте прогнозы с цифрами. И не надо ничего о хомяках и радугах, это уже набило оскомину.
скучно вам тут всем будет, люди приходят что бы поговорить и обсудить -
это такой рэкет -
"Тушканчик", души эльфийской, не понять, высокому собранью.
Как тяжек груз, как одиноко, в этом сером мире.
Крепись мой друг, наступит наше время.
Движение, внутри сегодняшнего и завтрашнего дней, вижу таким.
Вниз надо сходить....
Давайте без таких вот высказываний, подкрепляйте слова скринами со стрелочками или объяснениями на словах.
Пока что согласен с Sweet'ом, цель в низ 1.45, примерно, да и на его рисунке пока все верно.
график М15. Сопротивление на 1.4582 и верхняя граница канала - при пробое дальнейшее движение вверх до 1.48.
Да нет же, Askar.
В английском языке есть выражение to be short of. И переводится оно как быть в недостаче.
I'm short of $500 = У меня не хватает $500.
В англоязычной финансовой литературе вместо of говорят in.
I'm short in #AAPL = Я в короткой по акциям Apple = У меня отрицательное количество акций Apple.
Вы объясняете происхождение английского термина short исходя из его крайне неудачного перевода на русский (короткий). Адекватный перевод - недостача. Но так уж прижилось - короткая (позиция).
И короткая совершенно никак не связано с тем, что она часто бывает кратковременной. Это уже домыслы, призванные сгладить впечатление от неадекватного перевода. Короткая позиция вполне может оказаться и долговременной.
Вариант объяснения, предложенный VladislavVG, вполне возможно, сглаживает впечатление странности термина, но и он тоже исходит из русскоязычного перевода термина.
Short - это отрицательная позиция, в смысле shortage = недостача, дефицит.
Если верить терминологии, то в данном случае "short" - это сленговое сокращение от биржевого термина
"short selling" - продажа (ценных бумаг) без покрытия
- типичное слэнговое словечко, пришедшее к нам из американских брокерских контор и биржевых ям. ШОРТ в современной финансовой лексике используется для обозначения продаж без покрытия, то есть ситуаций, когда продавец продает актив, не имея его.http://www.m3m.ru/dictionary/216/721.html
http://www.forex.biznesnavsegda.biz/slovar.html
http://www.russian-translators.ru/terminologitcheskiy-komitet/nashi-rekomendatsii/
http://finbay.ru/kratko-o-fondovom-rynke.html
так полно называются эта операция - "короткие продажи", если дословно. Потому скорее всего "короткие" - это в смысле времени удержания. Почему такие позиции не держат долго - написал выше: за время удержания позиции на продажу акций (ценных бумаг) дополнительно списываются дивиденды (купонный доход) - это более значительные суммы по сравнению со свопами, комиссиями .....