Вы упускаете торговые возможности:
- Бесплатные приложения для трейдинга
- 8 000+ сигналов для копирования
- Экономические новости для анализа финансовых рынков
Регистрация
Вход
Вы принимаете политику сайта и условия использования
Если у вас нет учетной записи, зарегистрируйтесь
А кто такие пиндосы? ...
Кто сможет объяснить - почему? Мы ведь закономернрости ищем :)
Кто сможет объяснить - почему? Мы ведь закономернрости ищем :)
Пиндо́с — слово с длительной историей, сегодня применяемое для пренебрежительного названия граждан США.
Понятие перекочевало из Боснии и Герцеговины. «Пиндосы» на сербско-хорватском языке означает «пингвины».[1] Дело в том, что американские военные миротворческих сил имели белые каски и белую военную технику. Также военнослужащие США передвигались в полном обмундировании, в бронежилетах, с фонариками, рациями и т. п., и при этом смешно переваливались с ноги на ногу, подобно пингвинам.[1] Поступая в армию, новобранцы подписывают договор, где указывается, что в случае ранения без полного обмундирования им не будет выплачиваться страховое возмещение.[1]
Примерно с этого времени слово «пиндос» обрело большую популярность и в современном русском сленге используется не только для обозначения военнослужащих США, но и по отношению к любому американцу. Кроме того, «Пиндосией», «Пиндостаном»[2] (как вариант «Соединённые Штаты Пиндостана», сокращённо «СШП») или «Пиндустаном» в России стали иногда называть США. Слово «пиндосы», по мнению некоторых СМИ, является оскорбительным; более допустимые «политкорректные» варианты — «янки», «гринго».
Все кинулись покупать ... грустно, девушки.
Андрей, Вы в армии служить пробовали?
Мой вариант: Пендос - от искаженного испано-латиноамериканского (в основном Колумбия) pendejo - (vulg) - 1. Pelo que nace en el pubis y en las ingles, буквально - "лобковый волос" или около этого. Второе значение - человек, ведущий беспорядочную половую жизнь, или еще круче - в отношении американцев - estUpido - тупица.
Но найти было сложно, есть только в полном толковом словаре испанского издательства Santillana королевской академии Испании.
Выдержки из русско-японского разговорника, абсолютно серьезно, так и написано: бака - дурак, идиот гайдзин - иностранец, бака-гайдзин - американец.
Все кинулись покупать ... грустно, девушки.
Мне всё байные б/у срывает, но вроде запрыгнул в поезд. Будем посмотреть (с)
Я с 1,3189 в баях )))
...Мой вариант: Пендос - от искаженного испано-латиноамериканского (в основном Колумбия) pendejo - (vulg) - 1. Pelo que nace en el pubis y en las ingles, буквально - "лобковый волос" или около этого. Второе значение - человек, ведущий беспорядочную половую жизнь, или еще круче - в отношении американцев - estUpido - тупица.
Но найти было сложно, есть только в полном толковом словаре испанского издательства Santillana королевской академии Испании.
Выдержки из русско-японского разговорника, абсолютно серьезно, так и написано: бака - дурак, идиот гайдзин - иностранец, бака-гайдзин - американец.
Но от латиносов кроме "гринго" ничего другого не слышал.
уже не первые сутки наблюдаю перелом курса в 21:00 по терминальному времени - это закономерность?
Я восхищен. Не думал, что у нас так широко преподают преподавали авиаэлектронику :))
Но от латиносов кроме "гринго" ничего другого не слышал.
Не столько широко, сколько глыбоко :) Буквально: волос с лобка англичанки :)
Совсем ьзабыл о теме: