사이트 개발자 여러분 - 러시아어로 올바르게 작성하십시오. - 페이지 5

 
marketeer :
얼마나 공명. 의견 감사합니다. 내 게시물의 쉼표 누락 및 기타 오류에 대해 처음부터 예약했습니다. 포럼의 메시지는 간단하고 급하게 작성됩니다. 이것은 문서의 텍스트가 아니며 사이트의 제목이 아닙니다. 여기서 실수는 누구에게나 용서받을 수 있습니다. 텍스트가 검증되고 중요 하며 일반적인 사용을 위한 표준을 마련하도록 설계된 경우에는 변명의 여지가 없습니다. 이러한 경우 고의적인 실수가 발생하면 확실히 작가를 그리지 않습니다. 내가 아는 한, 이 잘못된 단어 관리 문제, 말하자면 개발자가 합법화합니까? 글쎄, 주인은 신사입니다. 내가 제안한 쓰기 방법이 러시아어에 대한 유일한 올바른 방법이라는 사실에주의를 기울입니다. 동의하지 않는 사람이 있으면 조용히 하도록 내버려 두십시오. 그렇지 않으면 자신을 무지하고 완고한 사람으로 드러낼 뿐입니다. ;-) 그리고 울타리에서(그리고 인터넷에서) 당신이 원하는 것은 무엇이든 정말로 화나게 할 수 있습니다.

그리고 당신은 한 시간 동안 자원을 섞지 않았습니다. 예를 들어, 나는 원칙적으로 그것이 올바르게 쓰여졌는지 아닌지에 관심이 없습니다. 가장 중요한 것은 사람들이 이해한다는 것입니다.

일반적으로 나는 기말고사에서 일생에 한 번 러시아어에서 A를 받았습니다.

내 위치가 어린 시절에 형성되었음을 다시 한 번 증명합니다.

내가 원할 때 완벽하게 잘 쓸 수 있지만, 이것에 대해 긴장하고 귀찮게하지 않을 것입니다.

다시 말하지만, 언어는 시대정신을 반영하는 역동적인 존재임을 잊지 마십시오.

그리고 문자주의자들이 라틴어를 쑤셔넣게 놔두었습니다. 바로 그곳에서 아무것도 바뀌지 않고 모든 것이 규칙에 따릅니다.

위협 책으로 사는 사람은 오타로 죽을 것입니다.

 
Ais :

아랍인들 사이에서는 1000년 전에 쓰여진 글을 오늘날의 글처럼 읽는다.

그들의 문법은 국가에 의해 보호됩니다.

나는 아랍어를 알고 사전 없이 읽고 씁니다.

그들의 어휘는 고도로 발달되어 있습니다.

나는 이보다 더 완전한 넌센스를 들어본 적이 없다! 아랍어는 사용되는 국가에 따라 방언이 다르며, 예를 들어 아랍에미리트, 이라크, 사우디아라비아, 이집트 등에서도 간접적으로 관련이 있는 언어가 자주 사용되며, 예를 들어, 최대 19 .. (정확히 기억하지 못함, 18 년경처럼) 연도에 타타르 언어는 독점적으로 아랍어 스크립트로 작성되었으며 올해 이후에만 타타르 인이 각 국가의 규칙을 키릴 문자로 전환했습니다. 단어의 의미와 단어 자체를 포함하여 다릅니다 !!! 따라서 다른 방언을 사용하는 다른 나라 사람들은 의사 소통을 할 때 서로를 절대 이해할 수 없습니다!
그건 그렇고, 지난 천 년 동안 아랍인들은 원칙적으로 다른 모든 언어와 같은 코란과 마찬가지로 언어 형성 과정에서 그들 속에 내재된 단어의 진정한 의미를 많이 잃었습니다. 이제 그들은 할 수 있습니다. 단어의 의미를 이해하지 않고 복제만 하고,
약 1500년 전에 삽입된 것으로 코란에 대한 모든 해석은 원본에서 대략적인 값만 가지고 있습니다!!!
그리고 "오늘처럼 읽는" 텍스트에 대해 어떤 연설이 있을 수 있나요???????????? 모든 것이 바뀌었다! 그리고 뿌리!

아랍어를 배웠으니 이런 기본적인 것들도 함께 알아두시면 좋을 것 같습니다.

 
Ais :

mrProF로 :

네, 있어요. 문법이 더 엄격해서 더 쉽습니다. 일반적으로 언어는 매우 간단합니다. 세계 인구의 1/7이 사용하는 언어.

아랍어 사용자의 수는 수학 및 "세계 인구의 1/7의 언어"라는 진술을 사용하여 각각 약 3억 2000만-2억 9000만 명이라고 믿어지며, 우리는 행성의 총 인구를 얻습니다. 320 * 7 = 22억4000만명…

공식 자료에 따르면 2010년 7월 현재 세계 인구는 약 6,788,372,945명이지만(대략 계산 방법을 모르기 때문).

동일한 수학을 사용하여 대화에 아랍어를 사용하여 인구의 실수 부분을 계산하면 대략 320,000 / 6,788,373 = 0.0471(지구 인구의 약 1/21)이 됩니다. 총계산 오류.

 

꾸란에 대해 이야기하려면 먼저 적어도 한 번은 읽는 것이 좋습니다.

그건 그렇고, 나는 코란의 1/15 정도를 마음으로 압니다. 물론 처음부터 끝까지 읽었습니다.

아랍인들은 현재 지구에 살고 있는 1000000000명 이상의 사람들이 적어도 몇 개의 코란 수라를 마음으로 알고 있다고 믿습니다.

실제로 이들 중 약 300,000,000명이 아랍 국가에 살고 있습니다.

그건 그렇고, 그들은 알라딘이 중국에 살았고 동시에 마그레브 인, 즉 서 아프리카의 주민을 잘 이해했다고 말합니다.

그런데 아제르바이잔 사람들이 많은 아랍어 단어를 발음하기 때문에 그들 사이의 대화를 이해한다는 것이 밝혀졌습니다.

굉장히 재밌다.

 
IgorM :

웃기고 울고 싶어요 - 이것이 러시아어가 어떻게 변하는지 - Microsoft Word 사전에 무작위 실수가 있을 것입니다 - 그게 다입니다. 러시아어 교사는 칠판 바로 옆에 있고 그들은 그녀에게 그녀가 아무것도 모른다

검색 엔진이 아닌 우리 자신을 측정합시다. 그들은 아직 무언가를 제공하지 않을 것이지만 적어도 전문적인 리소스에 의해

아마 여기: http://morphology.ru/

추신: 오 21세기, 다음에 일어날 일

전문 검색 엔진에 의해 러시아어 텍스트 라이브러리에서 발견된 Dal, Shmelev, Nekrasov, Solzhenitsyn은 올바른 러시아어의 원어민이 아닙니까?
 
stringo :
전문 검색 엔진에 의해 러시아어 텍스트 라이브러리에서 발견된 Dal, Shmelev, Nekrasov, Solzhenitsyn은 올바른 러시아어의 원어민이 아닙니까?

검색 엔진 자체는 러시아어의 원어민이 아니지만 검색 엔진에서 얻을 수 있는 리소스는 아마도 러시아어 단어의 올바른 철자의 출처가 될 것입니다.

속어와 맞춤법 오류가 Runet에 범람했다면 이것은 그렇게 되어야 한다는 사실이 아닙니다.

외국 소프트웨어 개발자들은 철자를 맞추는 데 약간의 어려움이 있다고 생각하지만 러시아어를 사용하는 MetaQuotes Software Corp. 그런 문제는 없는 것 같아요 오타만 있을뿐

 

일반적으로 토픽 스타터 자신은 누군가가 유전적 사례와 비난 사례를 혼합했다고 오해합니다. 이런 건 없습니다. 고소 사건은 "누가, 무엇을"이라는 질문에 답합니다. "전문가와 지표"! 전문가는 영혼 없는 지표와 달리 살아있는 사람과 같습니다.

 
IgorM :

검색 엔진 자체는 러시아어의 원어민이 아니지만 검색 엔진에서 얻을 수 있는 리소스는 아마도 러시아어 단어의 올바른 철자의 출처가 될 것입니다.

속어와 맞춤법 오류가 Runet에 범람했다면 이것은 그렇게 되어야 한다는 사실이 아닙니다.

검색 엔진 결과의 스크린샷이 S-4 씨에게 보여졌는데, S-4는 "접근할 수 있는"이라는 단어가 러시아어나 프로그래머 속어에 존재하지 않는다고 말했습니다.

속어에 관해서는 나 자신에게 말을 해보자. 적절한 속어는 바로 이 활동의 본질을 훨씬 더 정확하고 간결하고 간략하게 반영하기 때문에 전문적인 활동에서 절대적으로 필요합니다. 정확한 속어는 Albany Newspeak가 아니라 내가 특징짓지 않을 것입니다.

 
stringo :

검색 엔진 결과의 스크린샷이 S-4 씨에게 보여졌는데, S-4는 "접근할 수 있는"이라는 단어가 러시아어나 프로그래머 속어에 존재하지 않는다고 말했습니다.

속어에 관해서는 나 자신에게 말을 해보자. 적절한 속어는 바로 이 활동의 본질을 훨씬 더 정확하고 간결하고 간략하게 반영하기 때문에 전문적인 활동에서 절대적으로 필요합니다. 정확한 속어는 Albany Newspeak가 아니라 내가 특징짓지 않을 것입니다.

속어에 관해서는 100 % 동의합니다. 졸업장을 썼을 때의 경우가있었습니다. 기술 프로필, 졸업 해에 모든 것을 우크라이나어로 다시 작성해야했습니다. 기술 용어의 90 %가 우크라이나어, 왜냐하면 소비에트 권력의 수년 동안 우크라이나어는 단순히 개발되지 않았습니다.

따라서 러시아어에는 속어나 외래어를 사용하지 않고는 기술 용어에 대한 완전한 설명을 제공할 수 없는 순간이 있습니다.

추신: 토론에 참여했습니다. 왜냐하면. 검색 엔진의 스크린샷은 여전히 다른 것을 제공할 수 있습니다. 이것은 신뢰할 수 없습니다.

추신: 스크린샷 - 러시아어가 쉬고 있습니다)))

 
stringo :

전문가는 영혼 없는 지표와 달리 살아있는 사람과 같습니다.

위의 "(주문하다, 생성하다...) 전문가" 라는 표현이 더 정확하지 않다는 것을 스스로 이해하시기 바랍니다.