アイテムVSピープ - ページ 49

 
Artyom Trishkin:
そしてすぐに醜態をさらす...。
このスレッドはユーモアを超えている
 
Сергей Таболин:

これでよしとする。誰も全く理解できないように、沼を作ろう。荒波にもまれた方が釣りやすい?)))

私も気づいたのですが、2、3人のユーザーが現れては、何でもないことを数ページにわたって書き込む......。

 
Taras Slobodyanik:

正しい見方は、この言葉を作った人、つまり英語圏の人です。
定義を読む(MTの点の存在についてはしばらく忘れてください)。

もう一度聞きますが、パーセント・ポイントと引用符の関係はどうなっているのですか?

 
Сергей Таболин:

もう一度聞きますが、パーセンテージ・ポイントと見積りのサインはどう関係するのですか?

たとえ末尾が10桁であっても、いかなる引用符も関係ない。

 
Taras Slobodyanik:

末尾が10桁でも、どんなクォーテーションマークでも関係ないのです。

氷が割れる・・・。)))

 
Сергей Таболин:

氷が割れる・・・。)))

どこへ消えた)

パーセンテージポイント(pips)はMTポイントではありません。(昔は平等だったけれど)。
どこにそんなこと書いたっけ?

 
 Pip

A pip is actually an acronym for "percentage in point." 
A pip is the smallest price move that an exchange rate can make based on market convention. 
Most currency pairs are priced to four decimal places and the smallest change is the last (fourth) decimal point. 
A pip is the equivalent of 1/100 of 1 percent or one basis point. 
For example, the smallest move the USD/CAD currency pair can make is $0.0001 or one basis point.
WHAT IS PIP/POINT?

In the currency market the slightest price change is called a “pip”. “Pip” means ”Price Interest Point”. 
In general, the 1 pip change expresses the change in the fourth decimal (0.0001).

Example: The rise of a currency price from 1.3450 to 1.3453 expresses an increase in 3 pips.

At FOREX the spread or the operation cost is also measured in pips. 
The change of the 5 th number after the comma in a currency price is called “point”.

Example: Price increase from 1.34528 to 1.34572 expresses the rise in 44 points or 4.4 pips. 

海外から

そこから、ピップは4桁目だと理解しています。

結論:ポイント=価格変動の最小 値、5桁で0.00001、ピップス=0.0001

 
Evgeniy Chumakov:

海外から

私の理解では、pipsは4桁です。

はい、そしてこのpipsは一定で、 桁を追加しても減ったり増えたり しません(シグナルや他の場所でのMetaQuotesのように)。

 
Taras Slobodyanik:

はい、そしてこのpipsは一定です、それは 放電が追加されたときに減少または増加しません(シグナルまたは他の場所でMetaQuotesのような)。


まあそれはもう理解しているし、50ページで言っていること。 まあ人によってはピップスが5桁目とかいうのもあるんですけどね。

 
Evgeniy Chumakov:

結論:ポイント=最小価格変動 幅であり、5桁で0.00001、Pips=0.0001となる。

この際、はっきりさせておきたいのは、そう、「pip_MTは最小価格変動」なのですが、pip_MTの存在を知らない英語圏の人は、それをピップと呼ぶかもしれません - 彼らにとっては同じことなのです。