アイテムVSピープ - ページ 158

 

アナログの入力信号から動作するデジタル・システムでは、後者は離散化、定量化されていると知っても、誰も驚かないだろう。

量子化ステップは、ニュアンスの違いはあるが、通常、コテルニコフの定理に基づいて設定される。単なる量子化ステップであり、それ以上でも以下でもない、アナログデータをデジタル化するための純粋に技術的なパラメータです。その意味と理解を知らずして、アナログのプロセスをデジタル化することは不可能です。古典では、量子化ステップは時間軸に沿って設定されますが、縦軸-価格(私たちの場合)に沿って量子化することを誰も妨げません。

市場データは当初アナログであった。少なくとも、デジタル交換システムが登場する以前は、最初から、そして長い間そうであった。

どんな活動でも自動化するときの黄金律は(私を信じてください、私はそれが得意です)、この活動のプロセスそのものの変更を最小限に抑え、絶対に必要なときだけ変更することであり、それは長い間、一生懸命証明しなければならない。もし、それが証明できるのであれば、管理職のトレーニングプログラムやプロセスの組織そのものを変更しなければならないでしょう。あらゆる場所で、あらゆる教育機関で。

100年以上前から、市場には誰もが理解し、使用している用語があります。Price Interest Point、世界的にはPointと呼ばれるものです。通常は米ドル(ブレトンウッズ協定による世界共通の換算額)だが、ForExでは1セントである。

なぜ、1ドルと1セントではなく、1パーツやその組み合わせなのか?要は、1円という概念は取引には関係なく、単なるPrice Interest Pointに過ぎないということです。もっとうまく訳してください。私は、議論に参加している大勢の小学生を対象に、明日からかなり競争率が上がるかもしれないことを狙ったのです。さて、このアイテムは、過去100年以上にわたって市場が設定してきたように、定義上、現金と等価な有形でなければなりません。取引所の価格量子化ステップが10^-100500になっても、1ピップは1ポイント、つまりレバレッジ(金利)に応じて1ドル、1セントとなります。

1)アナログソースから量子化するステップの純粋に技術的なサイズ、2)価格の知覚にとって重要なポイント(誰によって - 投資家)。次はニュアンスです。

ウォーレン・バフェットはいつも言っていた。「デリバティブが世界を滅ぼす」と。まあ、そんなところでしょうか。

デリバティブ(派生商品)が登場し、それに取り組む人々(あなたや私を含む)、そしてその人々のためのツール。そして、Percentage Inside Point(ピップ)という言葉が登場したのです。ロシア語:ポイント値のパーセンテージを表します。特別なことではなく、ただ - もしトリビアに興味がある人がいたら

つまり、1pip=0.01Pointです。常に定義によって。それは英語での話です。

ロシア語で

要約すると

1.

ここからが探偵の腕の見せ所です。もちろん、ロシア語にはピップ(頭文字)という言葉は存在しないが、「ポイントの割合」という略語のPOPは、バカバカしいとはいえ、かなり生きる権利がある。

ロシア語では、「点」という言葉は、必然的に最小限の、均一で不可分なものを意味しなければならないということは、私の尊敬する多くの反対者の意見と同じである。

しかし、私にもわかるのですが、%点があり、厄介なことに、離散点があるのです。

 
Алексей Тарабанов:

アナログの入力信号から動作するデジタル・システムでは、後者は離散化、定量化されていると知っても、誰も驚かないだろう。

量子化ステップは、ニュアンスの違いはあるが、通常、コテルニコフの定理に基づいて設定される。単なる量子化ステップであり、それ以上でも以下でもない、アナログデータをデジタル化するための純粋に技術的なパラメータです。その意味と理解を知らずして、アナログのプロセスをデジタル化することは不可能です。古典では、量子化ステップは時間軸に沿って設定されますが、縦軸-価格(私たちの場合)に沿って量子化することを誰も妨げません。

市場データは当初アナログであった。少なくとも、デジタル交換システムが登場する以前は、最初から、そして長い間そうであった。

どんな活動でも自動化するときの黄金律は(私を信じてください、私はそれが得意です)、この活動のプロセスそのものの変更を最小限に抑え、絶対に必要なときだけ変更することであり、それは長い間、一生懸命証明しなければならない。もし、それが証明できるのであれば、管理職のトレーニングプログラムやプロセスの組織そのものを変更しなければならないでしょう。あらゆる場所で、あらゆる教育機関で。

100年以上前から、市場には誰もが理解し、使用している用語があります。Price Interest Point、世界的にはPointと呼ばれるものです。通常は米ドル(ブレトンウッズ協定による世界共通の換算額)だが、ForExでは1セントである。

なぜ、1ドルと1セントではなく、1パーツやその組み合わせなのか?要は、1円という概念は取引には関係なく、単なるPrice Interest Pointに過ぎないということです。もっとうまく訳してください。私は、議論に参加している大勢の小学生を対象に、明日からかなり競争率が上がるかもしれないことを狙ったのです。さて、このアイテムは、過去100年以上にわたって市場が設定してきたように、定義上、現金と等価な有形でなければなりません。取引所の価格量子化ステップが10^-100500になっても、1ピップは1ポイント、つまりレバレッジ(金利)に応じて1ドル、1セントとなります。

1)アナログソースから量子化するステップの純粋に技術的なサイズ、2)価格の知覚にとって重要なポイント(誰によって - 投資家)。次はニュアンスです。

ウォーレン・バフェットはいつも言っていた。「デリバティブが世界を滅ぼす」と。まあ、そんなところでしょうか。

デリバティブ(派生商品)が登場し、それに取り組む人々(あなたや私を含む)、そしてその人々のためのツール。そして、Percentage Inside Point(ピップ)という言葉が登場したのです。ロシア語:ポイント値に対するパーセンテージ。特別なことではなく、ただ - もしトリビアに興味がある人がいたら

つまり、1pip=0.01Pointです。常に定義によって。それは英語での話です。

ロシア語で

要約すると

1.

ここからが探偵の腕の見せ所です。もちろん、ロシア語にはピップ(頭文字)という言葉は存在しないが、「ポイントの割合」という略語のPOPは、バカバカしいとはいえ、かなり生きる権利がある。

ロシア語では、「点」という言葉は、必然的に最小限の、均一で不可分なものを意味しなければならないということは、私の尊敬する多くの反対者の意見と同じである。

しかし、私にもわかるのですが、%点があり、厄介なことに、離散点があるのです。

"ビールは一口で飲むものだが、瓶の中では数値化されている"・・・。というのは、物理学の講義からの引用です :-)
 
Алексей Тарабанов:

...

つまり、1pip=0.01Pointです。常に定義によって。それが英国流。

...

が、値を上げて、そうなった。

1pip=0.001ポイント。

すなわち、「ポイントのパーセンテージ」を含む定義に違反していないこと。

 
Maxim Kuznetsov:
"ビールは一口で飲むものだが、瓶の中では量子化されている"・・・。というのは、物理学の講義からの引用です :-)

半年後に顔を出すから、話をしよう。

 
Andrey F. Zelinsky:

と言って値を上げたら、なった。

1ピップ=0.001ポイント

すなわち、「ピップの割合」を含む定義に違反しないこと。

プリンス、あなたの主張は私にはよくわからないのですが。どうしたんだ、アンドレイ?

 
Алексей Тарабанов:

プリンス、あなたの主張は私には理解できません。どうしたんだ、アンドリュー?

大佐、文句はありません。私はただ、値を上げた後に生じた現在のトピックに照らして、あなたの投稿を継続しただけです。

 
Andrey F. Zelinsky:

と言って値を上げたら、なった。

1ピップ=0.001ポイント

すなわち、「ポイントのパーセンテージ」を含む定義に違反していないこと。

プリンス、パーセンテージが千分の一になった。

 
Andrey F. Zelinsky:

大佐、悪く思わないでください。私はただ、アップグレード後に出てきた現在のトピックに照らして、あなたの投稿を継続しただけです。

私は中佐です、すみません。

 
口笛を吹いて飛び去った。
 
Алексей Тарабанов:

王子、割合が千分の一になりました。

pipの割合」の価値が高まった--1pipでもなく、1pipでもなく、相場でもなく、「pipの割合」。

そして、「ピップの割合」の値の増加は、「ピップ」、「ピップ」、「パターン」、「ティック」など、すべての用語の定義が、値の増加後もそのままであることを示しているのである。