アイテムVSピープ - ページ 106

 

でも、ここでお代わりです。

確かに理解の恥ずかしさはあります。そして、その理由もわかっている。神から贈られた現代の真理のタブレットのロシア語と英語の二つの記事は、黒人が宣誓した白人の抑圧者と同じように異なっているのである。

英語の記事では、https://en.wikipedia.org/wiki/Percentage_in_point、 pointとpipは別物であることを暗に示しています。

それに対応するロシア語の記事は、https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%82_(%D1%8D%D0D%BA%D0BE%D0BD%D0BE%D0BC%D0B8%BA%D0%B0) と、地獄を見る。その結果、ロシア語ではpointとpipは同じ単語で訳されることになった。これは現実に即していない。

また、英文記事には、「A pip is sometimes confused with the smallest unit of change in a quote, e.g. tick size 」という趣旨の記述があります。通貨ペアは小数点以下4桁で表示されることが多いですが、ある市場のティックサイズは、例えば5ピップや1/2ピップであることがあります。

 
SeriousRacoon:


それこそ、2つは別物です。
ここでアングロサクソンを捕まえて、違いはあるのか、と聞くべきだろう。
 
Vladimir Baskakov:
そういうことです。両者は別物です。 。
ここでアングロサクソンを捕まえて、違いはあるのか、と聞くべきだろう。
forexfactoryを読むと、彼らは通常pipsを使用し、5つのマークは通常ポイント またはティックと呼ばれています。
 
SeriousRacoon:
forexfactoryを読むと、彼らは通常pipsを使用し、5つのマークは通常ポイントまたはティックと呼ばれています。
また、本機にはキャスターが付いています。転がるもの、しがみつくもの。それ以外はすべてギズモです。
 
Artyom Trishkin:
車にはホイールも付いて います。 転がるもの、しがみつくもの。それ以外はすべて物です。

ジャンキーが通りかかり、砂場で泣いている少年を見かける。彼は歩み寄って尋ねる。

- 何のために泣いてるんだ?

- 車を失いました。

ジャンキーは彼に注射器を手渡す...。

- ほら、これがあなたの車です。

少年は注射器を見つめ、ひねる...。

- ホイールはどこ?

ジャンキーは彼に薬を手渡す...。

ホイールの登場です。ゆすりたかりがかわいそう

 
Artyom Trishkin:
車にはホイールも付いています。転がるもの、しがみつくもの。それ以外はすべてギズモです。
いや、それじゃ説得力がない。ダニも「ダニ」で、かなり小さいことをアピールすればよかった )))
 
SeriousRacoon:
いや、説得力がない。ダニも「ダニ」で、かなり小さいということをアピールすればよかった )))

以上、第二の波を待っていた - 刻み目とそれにまつわるすべてについて。

 
Dmitry Fedoseev:

以上、第二の波を待っていた - 刻み目とそれにまつわるすべてについて。

昨日、ヘラジカと一緒に座っていたんだ-。
ダニにやられた!?

200をくれ!))

 
SeriousRacoon:

昨日、ヘラジカと一緒に座っていたんだ-。
ストップダニにやられた!?

100を2つください!))

その逆の場合もある。なんていうんだろう。ここで何を言いたいのか?


 
5つのモニターサービスを見たが、すべてpips pips pips、Point なし、どこにもない。