Interés y Humor - página 3041

 
Andrey F. Zelinsky:


Lo siento es unaforma común, estilísticamente neutra, recomendada de disculpa cortés en el idioma ruso moderno. La palabra"sorry" es unaforma coloquial, que rara vez es percibida por los hablantes nativos como expresión de arrepentimiento, remordimiento sincero.

¿Y dónde está -sya como sufijo reflexivo y "me disculpo a mí mismo"?
 
Дмитрий:
¿Y dónde está -sya como sufijo reflexivo y "excusa"?

He dado la respuesta en el post anterior:

Andrey F. Zelinsky:

Para no entrar en una discusión entre no especialistas y no palabreros (entre los que me encuentro)...

con vosotros mismos.

 
Andrey F. Zelinsky:

Para evitar entrar en una discusión entre los no especialistas y los no verbalistas (entre los que me encuentro) -- existe un recurso llamado gramota.ru -- que puede considerarse como autorizado.

Ahí está la respuesta a la pregunta:

Pregunta nº 278665
¿Cuál es la diferencia entre "sorry" y "sorry"?

Respuesta del servicio de referencia en ruso

Pedir disculpas esuna forma común, estilísticamente neutra, recomendada para una disculpa cortés en el idioma ruso contemporáneo.Pedir disculpas- una forma coloquial, que rara vez es percibida por los hablantes nativos como expresión de arrepentimiento, remordimiento sincero.

¿Quién dice que puede considerarse autorizada? Especialmente después de esto -"Pedir disculpases una forma coloquial que rara vez es percibida por los hablantes nativos como expresión de arrepentimiento, remordimiento sincero.". De alguna manera, estos oradores autorizados han establecido mal sus prioridades. También está la cuestión del significado de la última coma (marcada en rojo).

 
Sergey Golubev:
Es una idea genial prohibir el alcohol durante una crisis económica y luego, unos años después, sabiendo que la crisis no se resolverá rápidamente, permitir el alcohol. Y la gente no estará triste ni contenta por los éxitos o fracasos económicos, sino por prohibir o permitir la cerveza... y así mostrar quién es quién... quién es el pueblo ... y quién es la "élite" ...
No es un poco... ¿13 años no es tanto tiempo?
 
Alexey Viktorov:
No mucho... ¿13 años no es mucho?
)))) autocorregido - crédito.
 
Дмитрий:
)))) lo he corregido yo mismo - crédito.
Sí, se confundió con la ley seca rusa de 1914 a 1925. Son 18 años completos desde 1914 hasta 1933.
 
Alexey Viktorov:
No mucho... ¿13 años no es mucho?
No me refiero a eso. Quiero decir que es una "buena" idea.

Recuerdo que en la URSS, cuando hacía cola para comprar libros (entonces no sólo no había vodka, sino que tampoco había libros), las manos en la cola estaban garabateadas con un bolígrafo... Solía pasar la noche en los portales para comprar un libro ... y ahora rara vez leo ...

La élite internacional estaba "serrando" el país en pedazos (siempre tenían libros y vodka).
Al igual que la élite estadounidense, siempre con alcohol y puros cubanos.
 

Dicen que antes de la Segunda Guerra Mundial vivían mal... así lo hicieron... Aquí están las fotos habituales de los años veinte (entonces no había Internet)




 
Alexander Voronkov:

Una nota de la policía de la época soviética para determinar la nacionalidad.

El tártaro se parece un poco a Lenin)).
 
Alexandr Saprykin:
El tártaro se parece un poco a Lenin).
Yo pensé lo mismo.
También se buscó una imagen con la palabra "ruso" en ella (como - cómo nos dibujaron), resultó en el primer lugar ... una imagen realmente fea... la parte inferior de la cara como Sharikov ...
Un post indecente :)