设置SlickEdit来处理和编译MQL4/5文件。 - 页 2

 

而这里是设置文件(存档)。

最近随着MT5的更新,MQL5中出现了新的关键词。

我将向你展示我是如何将这些词添加到语法高亮中 的。



顺便说一下,你已经知道如何将关键词添加到语法高亮中.....


Atacha归档的SE设置。要导入它,请执行以下操作

...并指向存档文件。

附加的文件:
 
哦,还有一件事。SE支持来自smallsoft的Visual Studio 项目。
 

我祝愿社区有新的有利可图的项目,也祝愿旧的项目得以完成!

好运!

2012年新年快乐!

 

我现在能做吗?;)

谢谢你,安德鲁!

 
komposter:

我们现在能做吗?;)

谢谢你,Andrei!

现在你可以了。:)

欢迎来到这个主题,与任何在设置和使用SE方面有任何问题或疑问的人讨论和分享经验。在背光的详细设置上有很多细节,还有很多很多其他的东西没有考虑到。因此,问题是不可避免的。

 

非常感谢您!:-)

这一切似乎一下子就成功了......

而且没有办法在编译器窗口中用颜色来区分错误和警告?:-)

 
St0nE:

非常感谢您!:-)

这一切似乎一下子就成功了......

而且没有办法在编译器窗口中用颜色来区分错误和警告?:-)

编译器日志窗口中的错误颜色可能不会起作用。

如果我双击一个错误或警告,光标就会转到代码中的正确位置。 虽然它只适用于MQL5编译器,但显然,MQL4编译器并没有提供必要的信息--尽管错误本身显示在编译器日志中。

 

请指示,我找不到设置源编码的地方,虽然我不确定这是否是问题所在......。

问题的实质是,当你从带有俄语的滑板上复制一部分源文本并将其粘贴到输出的某个地方时,我们得到的不是俄语,而是鳄鱼,尽管你在文本编辑器中打开源文本,那么编码是正确的......

这里的问题是什么,我怎样才能绕过它?

 
keekkenen:

问题的实质是,当你从一个带有俄语的滑板上复制一部分源文本,并将其粘贴在输出的某个地方时,我们得到的不是俄语,而是鳄鱼,尽管你在文本编辑器中打开源文本,那么编码是确定的......

问题出在哪里,如何解决?

在复制之前,尝试切换到俄罗斯的键盘布局。
 
keekkenen:

请指示,我找不到设置源编码的地方,虽然我不确定这是否是问题所在......。

问题的实质是,当你从带有俄语的滑板上复制一部分源文本并将其粘贴到输出的某个地方时,我们得到的不是俄语,而是鳄鱼,尽管你在文本编辑器中打开源文本,那么编码是正确的......

这里的问题是什么,如何绕过?

你需要UTF-8编码,在SlickEdit中默认最可能是ANSI编码,因为这个鳄鱼。