이게 뭐야? 내가 질문한 것에 대한 직접적인 질문이나 설명이 있습니까? 이것이 직접적인 질문이라면 사전을 사용할 수 있습니다. 하지만 난 관심이 없어. 우리는 인용된 영상에서 조금 더 일찍 댓글을 보았습니다. 영상에서 시시에 관한 시는 각기 다른 상형문자로 쓰여져 있지만 모두 같은 소리를 낸다.
이게 뭐야? 내가 질문한 것에 대한 직접적인 질문이나 사양? 이것이 직접적인 질문이라면 사전을 사용할 수 있습니다. 하지만 난 관심이 없어. 우리는 인용된 영상에서 조금 더 일찍 댓글을 보았습니다. 영상에서 시시에 관한 시는 각기 다른 상형문자로 쓰여져 있지만 모두 같은 소리를 낸다.
흥미로운 것은 몇 살에 모국어를 배우는 중국 어린이들이 외부의 도움 없이도 이것을 이해할 수 있다는 것입니다. 또는 "창문도 없고 문이 없으면 다락방은 사람들로 가득 차 있다"는 수수께끼와 같은 상황입니다. 스스로 짐작할 수는 없지만 모두가 알고 있습니다.
중국어는 각각 물과 한 줌의 흙을 의미하는 두 글자를 결합하여 무엇을 표현합니까?
중국어는 각각 물과 한 줌의 흙을 의미하는 두 글자를 결합하여 무엇을 표현합니까?
먼지 덩어리가 나옵니다.)
먼지 덩어리가 나옵니다.)
동양인은 더 시적이다
동양인은 더 시적이다
농담.
중국어는 각각 물과 한 줌의 흙을 의미하는 두 글자를 결합하여 무엇을 표현합니까?
이게 뭐야? 내가 질문한 것에 대한 직접적인 질문이나 설명이 있습니까? 이것이 직접적인 질문이라면 사전을 사용할 수 있습니다. 하지만 난 관심이 없어. 우리는 인용된 영상에서 조금 더 일찍 댓글을 보았습니다. 영상에서 시시에 관한 시는 각기 다른 상형문자로 쓰여져 있지만 모두 같은 소리를 낸다.
===
水土 - 물과 흙
土水 - 흙수
;)
===
먼지의 경우 별도의 문자 泥가 있습니다 ... 별도의 문자로 간주 될 수 있습니다.
이게 뭐야? 내가 질문한 것에 대한 직접적인 질문이나 사양? 이것이 직접적인 질문이라면 사전을 사용할 수 있습니다. 하지만 난 관심이 없어. 우리는 인용된 영상에서 조금 더 일찍 댓글을 보았습니다. 영상에서 시시에 관한 시는 각기 다른 상형문자로 쓰여져 있지만 모두 같은 소리를 낸다.
===
水土 - 물과 흙
土水 - 흙수
;)
===
먼지의 경우 별도의 문자 泥가 있습니다 ... 별도의 문자로 간주 될 수 있습니다.
우리는 외환과 함께 중국어를 배울 것입니다. 그건 그렇고 관점 언어.
우리는 외환과 함께 중국어를 배울 것입니다. 그건 그렇고 관점 언어.
모스크바 한복판에서 머리 없는 여성 시신 발견
A.G. 네브조로프 코멘트:
"그녀가 어떻게 머리 없이 상트페테르부르크에서 모스크바까지 갈 수 있었는지는 미스터리로 남아 있습니다."
우리는 외환과 함께 중국어를 배울 것입니다. 그건 그렇고 관점 언어.
예, 소련 일화에서도:
낙관주의자는 영어를, 비관주의자는 중국어를, 현실주의자는 AK-47을 배운다.