エディターで共同企画を議論しよう - なぜ、どこへ行くのか - ページ 12 1...5678910111213141516 新しいコメント Vladimir Pastushak 2018.01.09 20:46 #111 Artyom Trishkin:コンパイル言語を設定し、必要なメッセージを適宜代入してください。具体的な例を教えてください。 Vitaly Muzichenko 2018.01.09 20:48 #112 Vladimir Pastushak: 例を教えてください。定義を通して、ドキュメントを見ると、例があります。 Vladimir Pastushak 2018.01.09 21:02 #113 Vitaly Muzichenko:定義を通して、ドキュメントを見て、例があるドキュメントをよく知っているからこそ、ここで質問しているのですが、プロジェクトでプログラムのプロパティを 設定することで、本当に大きなプロジェクトの開発で大きな不都合が生じるからです......。 Alexey Volchanskiy 2018.01.09 22:05 #114 Renat Fatkhullin: 新製品を、説明文、写真、ロゴのフルパッケージで出版するのは、このプロジェクトからのものです。新バージョンの発行も同様です。製品は単なるex4/ex5ファイルではないので、プロジェクトが必要です。また、デフォルトの*.setファイルのリストもあり、トレーダーはどのような設定が推奨されるかをすぐに理解することができます。自動チェックは順次導入し、開発者がテストすべきモードをすぐに確認できるようにすることで、トレーダーが抱える問題を軽減します。他の言語への対応や統合は、順次導入していく予定です。主なプロジェクトをMetaEditorで直接実行することが目的です。基本的にはVisual Studioのような集計の仕方を踏襲しています。正しい方法だと思います。すでに何百万人ものプログラマーがこのような怪物を使って試しているところに、新たに車輪を作り直す必要はないのです。メインストロークの方向に力とリソースを正しく配分することが重要です。そして、2つのムーウィングの EA以外何も書いたことがない人たちの「願望」に耳を貸してはいけません ))) あなたとMQに幸運がありますように Andrey Khatimlianskii 2018.01.09 22:08 #115 Vladimir Pastushak: ドキュメントをよく理解しているからこそ、ここで質問しているのですが、本当に大きなプロジェクトを開発するときに、プログラムのプロパティを プロジェクトで設定するのは大変不便なので......。メイン説明文(起動画面)は、誰でもわかるように英語で書かれています。そして、詳細かつローカライズされた - TERMINAL_LANGUAGEに応じて、起動後の任意の便利なフォームで。 Vladimir Pastushak 2018.01.09 22:23 #116 Andrey Khatimlianskii:メイン説明文(起動画面)は、すべて英語です。そして、詳細かつローカライズされた - TERMINAL_LANGUAGEに応じた起動後の任意の便利なフォームで。とアドバイザーの設定? Andrey Khatimlianskii 2018.01.09 22:32 #117 Vladimir Pastushak: アドバイザーの設定は どうなっていますか?基本(ブリーフ)は英語です。ロシア人(あるいはスペイン人、ウクライナ人、...)が理解する必要がある場合は、ヘルプラインがあります。 しかし、例えば「Min distance」や「Bars number」のように、わかりにくくなるのはどうしたらいいのでしょうか。 Vladimir Pastushak 2018.01.10 04:41 #118 Andrey Khatimlianskii:基本(略)はinlishです。あなたが怠惰なロシア語(またはスペイン語、ウクライナ語、...)のためにそれを綴る必要がある場合 - ヘルパーパネル。 しかし、例えば「Min distance」や「Bars number」のように、わかりにくくなるのはどうしたらいいのでしょうか。アンドレイ 理解するのは難しくないが、ユーザー言語で書くのが有能で正しい。番組の質を高める...ロシア語のWindows/Linuxで仕事をされているのでしょうか? Artyom Trishkin 2018.01.10 05:49 #119 Vladimir Pastushak: アンドレイ 理解するのは難しいことではなく、ユーザー言語で有能に正しく書くことです。番組の質を高める...ロシア語のWindows/Linuxで仕事をされているのでしょうか? その答えはすでに出ている。コンパイル言語defineを通じて。設定など、複数の言語が必要なものは、それぞれの言語用に書かれています。それなら#ifdefはあなたの助けになります。 fxsaber 2018.01.10 06:34 #120 MEで "insert mqh "を使用する場合、選択範囲をサンドボックスにINTOオープンさせます。 1...5678910111213141516 新しいコメント 取引の機会を逃しています。 無料取引アプリ 8千を超えるシグナルをコピー 金融ニュースで金融マーケットを探索 新規登録 ログイン スペースを含まないラテン文字 このメールにパスワードが送信されます エラーが発生しました Googleでログイン WebサイトポリシーおよびMQL5.COM利用規約に同意します。 新規登録 MQL5.com WebサイトへのログインにCookieの使用を許可します。 ログインするには、ブラウザで必要な設定を有効にしてください。 ログイン/パスワードをお忘れですか? Googleでログイン
コンパイル言語を設定し、必要なメッセージを適宜代入してください。
具体的な例を教えてください。
例を教えてください。
定義を通して、ドキュメントを見ると、例があります。
定義を通して、ドキュメントを見て、例がある
ドキュメントをよく知っているからこそ、ここで質問しているのですが、プロジェクトでプログラムのプロパティを 設定することで、本当に大きなプロジェクトの開発で大きな不都合が生じるからです......。
新製品を、説明文、写真、ロゴのフルパッケージで出版するのは、このプロジェクトからのものです。新バージョンの発行も同様です。
正しい方法だと思います。すでに何百万人ものプログラマーがこのような怪物を使って試しているところに、新たに車輪を作り直す必要はないのです。メインストロークの方向に力とリソースを正しく配分することが重要です。
そして、2つのムーウィングの EA以外何も書いたことがない人たちの「願望」に耳を貸してはいけません )))
あなたとMQに幸運がありますように
ドキュメントをよく理解しているからこそ、ここで質問しているのですが、本当に大きなプロジェクトを開発するときに、プログラムのプロパティを プロジェクトで設定するのは大変不便なので......。
メイン説明文(起動画面)は、誰でもわかるように英語で書かれています。そして、詳細かつローカライズされた - TERMINAL_LANGUAGEに応じて、起動後の任意の便利なフォームで。
メイン説明文(起動画面)は、すべて英語です。そして、詳細かつローカライズされた - TERMINAL_LANGUAGEに応じた起動後の任意の便利なフォームで。
とアドバイザーの設定?
アドバイザーの設定は どうなっていますか?
基本(ブリーフ)は英語です。
ロシア人(あるいはスペイン人、ウクライナ人、...)が理解する必要がある場合は、ヘルプラインがあります。
しかし、例えば「Min distance」や「Bars number」のように、わかりにくくなるのはどうしたらいいのでしょうか。
基本(略)はinlishです。
あなたが怠惰なロシア語(またはスペイン語、ウクライナ語、...)のためにそれを綴る必要がある場合 - ヘルパーパネル。
しかし、例えば「Min distance」や「Bars number」のように、わかりにくくなるのはどうしたらいいのでしょうか。
アンドレイ 理解するのは難しくないが、ユーザー言語で書くのが有能で正しい。番組の質を高める...
ロシア語のWindows/Linuxで仕事をされているのでしょうか?
アンドレイ 理解するのは難しいことではなく、ユーザー言語で有能に正しく書くことです。番組の質を高める...
ロシア語のWindows/Linuxで仕事をされているのでしょうか?