[アーカイブ!】FOREX - Trends, Forecast and Consequences (第7回:2011年9月) - ページ 76

 
tara:

マイケル、私はあなたのためにグラスに注いだのではなく、自分のために注いだのです。

ははは、10時間後に違う通貨ペアの話だとわかった?( ゚∀゚)ノ )))ノ
 

マイケル 「高さレベルを間違えたかもしれない」の意味がわからない。文盲の人に説明できますか?

 

ところで、フランについてどんどん正しくなっていく一方で、ジュについてはどんどん正しくなくなり、その逆もありますね :)

 
tara:

マイケル 「高さレベルを間違えたかもしれない」の意味がわからない。文盲の人に説明できますか?

私は寸法を測らずに(赤い線)、単純に動きの構造要素を描き、それがいくつあって、いくつの引用符を回すのか、反転のポイントは、数えずに描きました。
 
tara:

ところで、フランについてどんどん正しくなっていく一方で、ジュについてはどんどん正しくなくなり、その逆もありますね :)

私のチャートも、私の投稿も、全てスイスにしか関係ありません......))))
 

おやすみなさい。おもしろかったです。

 
tara:

おやすみなさい。おもしろかったです。

同じく......)))そして、おやすみなさい。
 

 
Vizard:

私も賛成です 今日は買い物の日です。
 

今のところ予定通り、少し前倒しで進んでいます(先週投稿しました)