Sono stato accusato, dove posso sapere per cosa? - pagina 21

 

Pagina 3


← precedente123 successivo→
2013.11.27 14:01
Lo sviluppatore Im_hungry ha confermato il passo "approvazione ToR". Ci sono 100.00 crediti congelati sul conto del cliente(kylinar2012).
2013.12.01 09:38
Lo sviluppatore Im_hungry ha fatto ricorso all'arbitrato:
"Si prega di chiudere l'applicazione a favore del cliente.La TOR non può essere implementata a causa dell'architettura di MT5.Grazie"
2013.12.02 11:28
Come risultato dell'arbitrato il lavoro è stato cancellato dall'amministratore Rosh. I fondi congelati di 95,00 crediti sono stati restituiti al cliente. L'interprete è stato spostato su "Rifiutato".
←precedente123 successivo→
 
Armen:

Non ti agitare...

Non abbiamo ancora bisogno che tu venga bandito.

È solo che quello che ha postato il titolare non era la sua linea, ammettilo.

Lascia che lo pubblichi lui stesso, invece di dire "sono d'accordo". Cosa gli impedisce di copiare e incollare?

Questo è un depistaggio.

Proprio come la storia del cliente che in qualche modo si assicurava che l'appaltatore capisse i termini di riferimento.

Allora siamo costretti a discutere se il cliente ha letto tutti gli articoli del forum sul rapporto con il servizio e l'appaltatore

Poi discuteremo se ha capito bene gli articoli, se ha una buona padronanza del russo per confermare che ha capito ciò che abbiamo letto.

Allora - può provarlo con dei documenti?

 
Tutto qui, non c'è più traccia di dove sia il lavoro sul lato?
 
kylinar2012:
Tutto qui, non c'è più traccia, dov'è il lavoro a lato?
Ora probabilmente chiederanno un giuramento di sangue, autenticato in sette lingue, davanti al papa.
 
Yoschik:
Ora probabilmente chiederanno un giuramento di sangue certificato da un notaio in sette lingue in presenza del Papa.
Ogni pagina ha dei numeri di pagina in alto e in basso per mostrare che l'intera pagina è stata copiata.
 
kylinar2012:
Tutto qui, non c'è un solo altro segno, dov'è il lavoro sul lato?

La discussione del lavoro del primo interprete era al di fuori del servizio (non nella sua storia), la corrispondenza via email con il secondo interprete almeno (l'email finale è stata riportata da te).

L'offerta di usare l'email era tua. Non hai nemmeno letto bene le regole, come hai sottolineato nella corrispondenza.

 
Candid:
Il cliente porta soldi e, per definizione, non è professionale. L'appaltatore guadagna soldi e deve essere un professionista. È una relazione acquirente-venditore e MQ in questo caso "amministrazione del mercato". Sta dicendo che sarebbe più utile per il mercato richiedere una licenza all'acquirente piuttosto che al venditore?

E anche dal cliente. Altrimenti, i clienti faranno a pezzi tutto il mercato con il loro diritto di non sapere nulla e il loro diritto di violare qualsiasi cosa, perché sono "acquirenti".

E state confondendo il cliente passando in qualche modo all'acquirente. Non è un acquirente di un prodotto finito, ma un partecipante pieno nel lavoro di realizzazione reciproca non garantita del risultato di un compito unico. E c'è l'onere per il cliente di facilitare il processo. E il risultato non è garantito in almeno il 10% (secondo le nostre statistiche) dei casi.

 
Renat:

La discussione del lavoro del primo interprete era fuori dal servizio (non nella sua storia), la corrispondenza via email con il secondo interprete almeno (l'email finale è stata riportata da te).

L'offerta di usare l'email era tua. Anche le regole non sono state particolarmente lette, come indicato nella corrispondenza.

E il primo? Non ci sono lamentele su di lui, tranne il fatto che è un chiacchierone.

L'uomo è stato pagato grazie al secondo. La corrispondenza con il secondo è completa.

non gli è stato offerto un indirizzo (per sicurezza).

tutti hanno anche uno skype nei loro profili - anche questa è una violazione? o tutti quelli che hanno uno skype sono automaticamente accusati di conversazioni laterali?

per le regole - non le ho lette, ma non le ho violate, vero? O conoscete tutti i codici (codice penale, violazione della legge, codice del lavoro, ecc.) a memoria? O qui non multano per violazione delle regole ma per non averle lette? (a condizione che la polizia non lo venga a sapere).

Scusate l'insistenza, ma stavo anche pensando di usare questo servizio... e per me, anche 5 sterline non sono troppe.

 
Renat:

La discussione del lavoro del primo interprete era fuori dal servizio (non nella sua storia), la corrispondenza via email con il secondo interprete almeno (l'email finale è stata riportata da te).

L'offerta di usare l'email era tua. Anche le regole non sono state particolarmente lette, come indicato nella corrispondenza.

Renat,

per favore ditemi, quali meccanismi avete per punire lo sviluppatore se annulla il lavoro (finanziariamente)? Si possono prelevare soldi dal suo conto del profilo? E se non ce l'avesse?

Il punto qui è che nell'attuale implementazione del servizio, è possibile, e lo si fa sempre, prelevare commissioni/ammende, ecc. solo dal denaro che è stato congelato quando si conferma la TOR, e questo è sempre il denaro del cliente.

Inoltre, in questo caso particolare, lo stesso sviluppatore ha dichiarato chiaramente e inequivocabilmente nell'arbitrato che stava chiedendo di terminare la domanda a favore del CLIENTE, di quali altri argomenti avete bisogno?

 
Renat:

E anche dal cliente. Altrimenti, i clienti faranno a pezzi tutto il mercato con il loro diritto di non sapere nulla e il loro diritto di violare qualsiasi cosa, perché sono "acquirenti".

E si confonde il cliente, per qualche motivo passando all'acquirente. Non è un acquirente di un prodotto finito, ma un partecipante pieno nel lavoro di realizzazione reciproca non garantita del risultato di un compito unico. E c'è l'onere per il cliente di facilitare il processo. E il risultato non è garantito in almeno il 10% (secondo le nostre statistiche) dei casi.

perché si compra un servizio. il risultato può non soddisfare le aspettative. ma il servizio stesso deve essere fornito, giusto?