Intéressant et humoristique (politique et histoire bannies) - page 14

 

M.M. Botvinnik :

Le monde est à jamais divisé en deux camps irréconciliables : les joueurs d'échecs et les non-joueurs d'échecs.

 

Les utilisateurs ouvrent des fils similaires.

Par exemple, un utilisateur anglophone peut ouvrir une partie du forum en russe, la lire avec le traducteur intégré et ouvrir un fil de discussion similaire dans sa partie anglaise.
Et vice versa.

Il est déjà normal qu'une personne de la partie anglaise du forum demande quelque chose en anglais et qu'on lui donne un lien vers une branche de la partie russe du forum.
Et vice versa.

Je pense qu'au bout d'un moment, "l'assimilation des parties linguistiques du forum" se produira, et il y aura partout des branches similaires, lancées par différents utilisateurs.
L'évolution future conduira à la situation suivante : une branche lancée par quelqu'un d'ici recevra une réponse en russe (par l'intermédiaire d'un interprète) de la part d'un Chinois, par exemple... (je pense - c'était déjà le cas), et alors ce sera la même chose - que la branche ait été ouverte en anglais dans la partie anglaise, ou ici en russe ...

Comme l'a dit/écrit ici Alain Verleyen, modérateur de la partie anglophone du forum, en russe pur (sans connaissance de la langue) : "Désolé de vous déranger ... Mais toutes les innovations sont les bienvenues, pour autant que vous laissiez le choix à l'utilisateur de les utiliser ou non. Il semble que ce soit devenu une règle pour l'éditeur du logiciel (de ce site) d'imposer son point de vue. Lorsque les utilisateurs sont habitués à utiliser des fonctionnalités de travail familières depuis des années, ..."

Par conséquent, ne soyez pas surpris si une personne qui ne connaît pas du tout le russe (par exemple, un Chinois, un Américain ou quelqu'un d'autre) répond à une question dans un fil de discussion en russe normal, avec deux paragraphes de texte, et discute même avec vous du sujet de la discussion.

En bref, nous nous dirigeons vers un avenir où la connaissance des langues étrangères n'est pas pertinente et ne joue aucun rôle dans le processus de communication entre les individus des différentes parties linguistiques du forum.

 
Sergey Golubev:

Les Yussers ouvrent des branches similaires.

Par exemple, l'utilisateur anglais se rend dans la partie russe du forum, la lit avec le traducteur intégré et ouvre un fil de discussion similaire dans sa partie anglaise.
Et vice versa.

Il est déjà normal qu'une personne de la partie anglaise du forum demande quelque chose en anglais et qu'on lui donne un lien vers une branche de la partie russe du forum.
Et vice versa.

Je pense qu'au bout d'un moment, "l'assimilation des parties linguistiques du forum" se produira, et il y aura partout des branches similaires, lancées par différents utilisateurs.
L'évolution future conduira à la situation suivante : une branche lancée par quelqu'un d'ici recevra une réponse en russe (par l'intermédiaire d'un interprète) d'un Chinois, par exemple... (je pense - c'était déjà le cas), et alors ce sera la même chose - que la succursale ait ouvert en anglais dans la partie anglaise, ou ici en russe ....

Comme l'a dit/écrit ici Alain Verleyen, modérateur de la partie anglophone du forum, en russe pur (sans connaissance de la langue) : "Désolé de vous déranger ... Mais toutes les innovations sont les bienvenues, pour autant que vous laissiez le choix à l'utilisateur de les utiliser ou non. Il semble que ce soit devenu une règle pour l'éditeur du logiciel (de ce site) d'imposer son point de vue. Lorsque les utilisateurs sont habitués à utiliser des fonctionnalités de travail familières depuis des années, ..."

Ne soyez donc pas surpris si une personne qui ne connaît pas du tout le russe (par exemple, un Chinois, un Américain ou quelqu'un d'autre) répond à une question dans un fil de discussion et répond en russe normal avec deux paragraphes de texte, et va même discuter avec vous du sujet de la discussion.

En bref, nous nous dirigeons vers un avenir où la connaissance des langues étrangères n'est pas pertinente et ne joue aucun rôle dans le processus de communication entre les individus des différentes parties linguistiques du forum.

D'une certaine manière, ça me vient à l'esprit :

Comment les différentes langues sont apparues

Après le déluge, les fils de Noé et leurs femmes ont eu de nombreux enfants. Quand ils ont grandi, ils ont aussi eu des enfants. Bientôt, il y avait à nouveau beaucoup de gens sur la Terre.

À cette époque, les gens parlaient la même langue. Un jour, ils se réunissent et décident de commencer à construire : "Bâtissons-nous une ville et une tour aussi haute que le ciel, et faisons-nous un nom, avant d'être dispersés sur toute la surface de la terre". Ils voulaient donc se glorifier eux-mêmes et non Dieu.

Les gens ont donc commencé à préparer les matériaux nécessaires à la construction. Certains ont mélangé de l'argile avec de la paille et ont fabriqué des briques. D'autres préparaient de la résine pour lier les briques entre elles. Et puis la construction a commencé.

Les gens ont travaillé dur. Ils faisaient passer les briques et le goudron le long de la chaîne, d'un ouvrier à l'autre, jusqu'au sommet, jusqu'aux maçons. La tour est devenue de plus en plus haute. Les gens étaient fiers d'eux-mêmes et se sentaient très intelligents.

Dieu a vu tout cela et il n'a pas aimé le travail et les pensées du peuple. Pour empêcher la tour et la ville de se construire, Dieu a décidé de mélanger les langues des gens. "Descendons et mélangeons là leurs langues, afin que l'un ne comprenne pas le discours de l'autre", dit le Seigneur. C'est ce qu'il a fait.

Les différentes familles ont commencé à parler des langues différentes et les gens ne se comprenaient pas. Cela les a empêchés de travailler ensemble et la construction s'est arrêtée. La ville inachevée s'appelait Babylone, ce qui signifie "mélange" en hébreu. A partir de là, les gens sont allés vivre dans différents endroits et des nations avec leurs propres langues se sont formées.

Vous pouvez lire cette histoire dans la Bible, dans le livre de la Genèse, chapitre 11, versets 1 à 9.

 
Sergey Golubev:

Bonne nuit.



Wow ! Dans mon enfance, il y avait un livre avec une couverture comme celle-ci..... j'aimerais pouvoir me souvenir du nom... les histoires étaient...

 

René Maltête, photographe et poète français




 

Bonne nuit.


 

Photographe Joel Rhodin :

Joel Rhodin

 

De wikipedia -

"Неизвестная" — картина русского художника Ивана Крамского (1837—1887), написанная в 1883 году и являющаяся частью собрания Государственной Третьяковской галереи.


 

Quand la fin de l'histoire gâche tout le film

Du fil d'actualité du profil :

" Système mathématique de trading multidevises basé sur le principe du réseau neuronal et utilisant dans son travail plusieurs milliers d'algorithmes de trading parmi les plus stables. Avant d'être inclus dans la base de données de l'algorithme A2M1, chaque bloc de conditions a été testé pour sa stabilité en détectant certaines dépendances du marché sur ce bloc. Le réseau ainsi créé permet au conseiller expert de choisir indépendamment la meilleure variante de réponse à la situation du marché parmi les milliers de variantes possibles des algorithmes inclus dans sa base. En cas d'échec de la saisie, le conseiller expert utilise un système unique à plusieurs niveaux de calcul de la moyenne avec un coefficient croissant."

 

Et ce n'est pas seulement là photoshopped (photo dans mon post ci-dessus ici). C'est l'œuvre de Bill Maye (né le 25 octobre 1955), un illustrateur américain qui a reçu de nombreux prix, dont des médailles d'argent et d'or de la Professional Society of Illustrators (fondée en 1901 et dont le siège est à New York).

Alors maintenant, en regardant une photo sur Internet, vous pensez que c'est juste un gag ? Mais non - un chef-d'œuvre du plus haut niveau, je suis désolé.