Está perdiendo oportunidades comerciales:
- Aplicaciones de trading gratuitas
- 8 000+ señales para copiar
- Noticias económicas para analizar los mercados financieros
Registro
Entrada
Usted acepta la política del sitio web y las condiciones de uso
Si no tiene cuenta de usuario, regístrese
Si se pierde, ¿qué pasa después?
Voy a pensar en dónde pararme de nuevo.
¡Bravo! Mejor ahora.
¿Y por qué no quedarse ahí? ¿Por qué tienes que retorcer el lenguaje? Me fijo, todos, como los delincuentes, en alguna jerga, o como está de moda ahora, ¡en la "jerga"! :))
El TAM está en un determinado nivel de precios y entonces es la dirección de las operaciones.
A veces dibujo en el papel una serie de pedidos y opciones para trabajar con ellos. Y el círculo con una flecha hacia arriba es para las posiciones largas y el círculo con una flecha hacia abajo es para las cortas. No tiene nada que ver con el argot, la frase " abrir largos " es, en mi opinión, una frase común.
¡Bravo! Mejor ahora.
DONDE quise decir DONDE. )))
El TAM está en un determinado nivel de precios y entonces es la dirección de las operaciones.
A veces dibujo en el papel una serie de pedidos y opciones para trabajar con ellos. Y el círculo con una flecha hacia arriba es para las posiciones largas y el círculo con una flecha hacia abajo es para las cortas. No tiene nada que ver con la jerga, la frase "abrir largos " es una frase común en mi opinión.
¡"Levántate" es bueno! Lo único que me ha llegado es el "allí para quedarse". :)
¡"De pie" es bueno! ¡Sólo me convence el "stand your ground"! :)
Es como "el precio estaba bajando, pero el recién llegado persistió en subir", como "mantenerse firme".
Voy a pensar en dónde pararme de nuevo.
Es como "el precio estaba bajando, pero el recién llegado persistió en subir", como "mantenerse firme".
¿Ves?, ¡hizo falta una aclaración! Parece que de alguna manera no es ruso.
Tengo problemas con mi español aquí, así que estoy prestando más atención al ruso.
¡Ya sabes qué clase de garabatos hay! Me imagino cómo hablan en la vida real.
Y aquí ni siquiera los mendigos se apañan sin un gracias o un por favor, y en Rusia mucha gente, incluso educada, no habla sin un b... ¡sin una b...!
Por supuesto, hay expresiones profesionales especiales, pero también hay gramática, estilo, etc.
Espero que no se ofenda. Por cierto, gracias a la gente que es abierta y receptiva, me siento bien aquí, ¡a pesar de mi acento nunca irreparable!
¿Por qué no el stand de TAM? ¿Por qué tienes que ensuciar la lengua? Porque me parezco, todo, a los delincuentes, en cierto argot, o como está de moda ahora, ¡en el "argot"! :))
Ahora está de moda, el blatnoy es una época pasada).
Como en su día no acepté "blatnoy", ahora tampoco acepto "Olbanskiy". Admiro la riqueza de la lengua rusa normal. Sheskpir utilizó 8 mil palabras en sus obras, mientras que Pushkin utilizó 36 mil. Al menos, esta comparación dice mucho a favor del idioma ruso. Y todas las cosas extrañas seguirán viniendo, yéndose, siendo sustituidas por otras cosas, como el papel pintado o los muebles rotos e innecesarios.