¿Existe el Grial? - página 53

 
Svinozavr >>:

Да не. Это по стихотворению, посвященному Григорию Перельману.

Así es, un poema. Alguien lo ha lanzado antes. Misha, creo. :)

// Cálmate RomanS, estaba bromeando. Me gusta cruzar contextos. A veces es divertido, a veces es hermoso. A veces incluso rentable.

 
MetaDriver >>:

Правильный, стишок. Уже раньше кто-то кидал. Миша, вроде. :)

// Успокойся RomanS, я пошутил. Люблю скрещивать контексты. Иногда смешно получается, иногда красиво. Иногда даже прибыльно.

Hoy estoy tan borracho como ayer, me habré equivocado...

 
MetaDriver >>:

Правильный, стишок. Уже раньше кто-то кидал. Миша, вроде. :)

Lo hice. // No me importa, ¡pero estoy a favor de la justicia! ))))))

 
Svinozavr >>:

Я и кидал. // мне все равно, но я за справедливость! ))))))

Por más que te leo, no puedo entender...
¿Qué es usted? ¿Un hombre? ¿O un hombre justo?
OR............

 
Svinozavr >>:

Я и кидал. // мне все равно, но я за справедливость! ))))))

Culpable. Pago con un archivo de sus propios poemas. Que prevalezca la justicia.

Adiós. :)

Archivos adjuntos:
utisf.rar  594 kb
 
RomanS >>:

Скока читаю тебя, никак не могу понять...
Кто-ты? Человек? или праведник?
ИЛИ............

.......
...
La verdad siempre está oculta...
...
La verdad siempre se esconde detrás del arte...
...
La verdad siempre se esconde detrás del arte de la comunicación.............................
Es demasiado natural........
Y eso inspira...
A la búsqueda de la misma...
.......
..
)
 
MetaDriver >>:

Виновен. Откупаюсь архивом со стихами его же.

Sí, gracias.

))) Escuchando a Vertinsky el otro día me sorprendí pensando en el Forex:

"Y lo ridículo que es el juego,
Donde se pierde mucho y se gana poco,
"Cuando tus compañeros son tramposos,
"y no puedes salir del juego".

===

"Sin mujeres" es una "canción triste".

 
Svinozavr >>:
))) Тут, намедни, слушая Вертинского, поймал себе на мысли, что думаю о Форекс:

"И как смешна нелепая игра,
Где проигрыш велик, а выигрыш ничтожен,
Когда партнеры ваши - шулера,
А выход из игры уж невозможен."

Había una vez un Imid. ¿O no? Bueno, hubo una vez... Creo que... Al menos había una opinión de que vivía, existía, existía.
Y no vivía en medio de la nada, sino justo en medio de otras imágenes. Bueno, no como ellos, por supuesto, ni mucho menos. Es una pena ponerlas en mayúsculas, son muy diferentes a las nuestras. Es decir, si se mira con atención, hay que decir que vivía en medio de sus y otras Opiniones sobre sí mismo y otras imágenes. Sería más correcto decir que no vivía en medio de ellos, sino que vivía en ellos, tal era su residencia. En realidad, tenía un jefe (al menos eso se rumorea), pero la Imagen no se preocupaba realmente por él; estaba muy ocupado con sus negocios de Imagen, lo que a su vez le venía muy bien al jefe (porque.... luego entenderás el porqué, y si no lo entiendes tú mismo, te lo diré), por lo que no hay que tenerlo en cuenta y sólo se interpondrá en el asunto, porque no era realmente un anfitrión, sino un propietario formal. El verdadero dueño... pero llegaremos a eso más tarde. Uf. Entonces, ¿cuál es la esencia del asunto? Bueno, la cuestión es que Image quería ser Eterna. Y para ello necesitaba urgentemente ser Perfecto. Bueno, ¿cómo podría ser? Sólo la Imagen Perfecta puede sobrevivir durante siglos, si no milenios. Bueno, si para entender, por su naturaleza una Imagen es capaz de existir mientras las opiniones sobre ella puedan existir, ¿no es así? Se puede considerar que no sólo vivía y existía en las opiniones, sino que de hecho era una de ellas. Júzguese, ¿puede existir una Imagen sin opiniones? ¿Al menos sin una opinión? Hee-hee. Es lo mismo que un reflejo sin espejo, o un lago, o al menos un charco. En resumen, una imagen sin opinión es una ficción, es decir, no hay ficción alguna. Si sólo hubiera una ficción, se podría decir que la imagen ya existe. Pero como es... un agujero sin panecillo es peor que el optimismo de una máquina tragaperras de anteayer... . Ugh.
 
¿Conoce el concepto de identidad? Es cuando una persona no existe en realidad, sino sólo su "¡Wow!" y su "Wow" sobre ella.
El famoso proverbio "De hombre a hombre..." suena así en este sistema:
¡Wow wow wow!
===
Sólo quería traducir brevemente tu post. Fue: ¡Wow wow wow wow!
 
Svinozavr >>:
Знакомо ли тебе понятие identity? Это когда человека, собственно, нет, а есть только его "Вау!" и "Вау" о нем.
Известная пословица "Человек человеку..." звучит в этой системе так:
Вау вау вау!
===
Я просто коротко хотел переложить твой пост. Получилось: Вау вау вау!

En general, la traducción es correcta. El Consejo de las Artes lo aprobó.

Atrapa otro premio: Pelevin. "Casco del Terror".

Archivos adjuntos: