Interés y Humor - página 3285

 
Alexandr Saprykin:
En cierto modo, confío en los diccionarios explicativos de la lengua rusa: Ozhegov, Ushakov y Efremova.

lamento:
1. Llorar, decir, quejarse de algo.
2. hacer un lamento ritual (2 sentido). por el difunto (sobre el difunto).

Y rehabilitar se usa más a menudo en el sentido de rehabilitar, rehabilitar, rehabilitar...

Aunque en el mismo Ephremova:
causar es lo mismo que: contar.

Muy bien, la pregunta está cerrada. El mundo de la lingüística es aterrador.
 
Pavel Gotkevitch:
Confío en los diccionarios explicativos de la lengua rusa de Ozhegov, Ushakov y Efremova.

lamentar:
1. Llorando, quejándose, quejándose de algo.
2. hacer un lamento ritual (2 sentido). por el difunto (sobre el difunto).

Y rehabilitar se usa más a menudo en el sentido de rehabilitar, rehabilitar, rehabilitar...

Aunque en el mismo Ephremova:
causar es lo mismo que: contar.

Muy bien, la pregunta está cerrada. El mundo de la lingüística es aterrador.

¿Qué tiene de malo el diccionario de Michelson para que no confíes en él?

 
Alexandr Saprykin:

¿Qué tiene el diccionario de Michelson que te disgusta para no confiar en él?

Confío en Moritz Ilyich Michelson. Pero en su maravilloso diccionario hay una palabra obsoleta "causar", pero no hay una palabra más moderna "lamentar",

porque el estimado Moritz Ilyich lo creó en el siglo XIX, a diferencia de los más modernos Ozhegov, Ushakov y Efremova.
 

Tal vez otra forma de la palabra. Jugar - jugar, leer - leer, predicar - causar.

El significado es el mismo que prithee, pero con menor grado de expresión.

 
Alexandr Saprykin:

¿Qué tiene el diccionario de Michelson que te disgusta para no confiar en él?

Probablemente porque es Michelson. Cómo va a saber, un hombre de otra fe, que los cristianos lloran sobre el cuerpo del difunto, sobre la tumba, y que todas las demás explicaciones son meras fabricaciones relacionadas con palabras de la misma raíz.

Lamentarse es expresar el dolor, el sufrimiento, el arrepentimiento. Suele ir acompañada de lamentos, a veces incluso de histeria.

 

Sí...

Rosenthal Dietmar Elyasiewicz, autor de los mejores libros de texto de ruso, conoce (sabía) el ruso mejor que nadie. Un judío, nacido en Polonia, vivía en Berlín.

 
Dmitry Fedoseev:

Sí...

Rosenthal Dietmar Elyasiewicz, autor de los mejores libros de texto de ruso, conoce (sabía) el ruso mejor que nadie. Un judío, nacido en Polonia, vivía en Berlín.

¿Un judío polaco-alemán sabía ruso mejor que los rusos?)

 
Alexandr Saprykin:

¿Un judío polaco-alemán sabía ruso mejor que los rusos?)

He aquí un dato interesante
 
 Alexandr Saprykin:

¿Un judío polaco-alemán sabía ruso mejor que los rusos?)

¿Por qué te sorprende?

"Los rusos tenemos mucho talento. Especialmente los judíos". Así lo afirmó Leonid Shebarshin, antiguo jefe de la inteligencia exterior del KGB soviético.

Y he aquí un prouf: los judíos sólo representan el 0,25% de la población mundial, pero representan el 27% de todos los premios Nobel y el 50% de los campeones mundiales de ajedrez.