Blog FAQ - page 17

 
You can tag posts, or you can simply add links in the post to previous or related posts by hand.
 
artmedia70:

It's highlighted. I checked it. I inserted a big picture into the table of three columns. In the editor you can see it all with scrollbars. After updating, the picture is cropped on the right edge, and the right margin of the table disappears.

I see, so I must have misunderstood you. If a very large picture is inserted into a table, it will indeed be cropped on the right edge.

But your case is quite unusual. Large images are best inserted separately from the tables.

 
So how is it now supposed to post (the same) message to the blogs in different languages for now? Publish it twice? The idea is to have something similar to product descriptions in Market - the post is the same, but the content is different for different languages. The post should be displayed in the lists for all the languages.
 
marketeer:
So how is it now supposed to post (the same) message to the blogs in different languages for now? Publish it twice? The idea is to have something similar to product descriptions in Market - the post is the same, but the content is different for different languages. And the post must be displayed in lists for all the languages.
But you will have to take care of the translation yourself.
 
artmedia70:
But you will have to take care of the translation yourself.
The translation is self-explanatory.
 
marketeer:
So how is it now supposed to post to blogs (the same post) in different languages? Publish it 2 times? The idea is to have something similar to descriptions in Market products - the post is the same, but the content is different for different languages. And the post should be displayed in lists for all languages.

Yes, publish 2 times. You have to select a different site language (in the top right corner) and create a new post.

Ideally, every product in the Market should have a description in all languages, so multilingual descriptions can be made for a product.

This is not necessary in Blogs, however. Especially in reverse, when English-speaking users will suddenly be writing in Russian.

 
lezzvie:

Yes, publish 2 times. You have to select a different site language (in the top right corner) and create a new post.

In the Market, ideally, every product should have a description in all languages - so it is possible to make multilingual descriptions for a product.

But in Blogs, this is not necessary at all. Especially in the reverse direction, when English-speaking users will suddenly write in Russian.

This is also an option in the Marketplace. No one is forcing you to fill in the Chinese description, but those languages that are filled in are considered as one product - i.e. when you switch the language in the interface, the user remains on the same product. In blogs, being able to write a Russian article would not oblige English-speaking users to use it at all.

At least it would have been possible to link posts, which are the same article in different languages, between each other.

 
marketeer:

This is also an option in the Marketplace. No one is forcing you to fill in a Chinese description, but those languages which are filled in are considered as one product - i.e. if you switch the language in the interface, the user will stay on the same product. In blogs, being able to write a Russian article would not oblige English-speaking users to use it at all.

At least it would have given the ability to link posts, which are the same article in different languages, between each other.

Unfortunately, no.

The language sections of the blog have no linguistic connection between them. They are completely different audiences with user-generated content (UGC).

UGC is different from the rigidly structured/structured skeleton of the website, which is the training and product sections that we populate and moderate.

 
Renat:

Unfortunately, no.

The language sections of the blog are not linguistically related to each other. They are completely different audiences with user-generated content(UGC).

UGC is different from the rigidly structured/structured skeleton of the website, which is the training and product sections that we populate and moderate.

The issue is caused by the usual situation. A Russian-speaking user can find an article in the English part of blogs through a search engine (even if he has searched for something in Russian, taking into account the transliteration of common trading terms and a modern search engine's feature of similar terms substitution). Now he (the user) cannot know that there is a similar article, say, in Russian. IMHO, this is not good in terms of accessibility of website content. The only way out now - manually insert the cross-links into the posts. Probably come to use the URL field for this in the blog, but I'm not sure how the engine "will understand" if the page A will link to B and B - to A.
 
marketeer:
...A Russian-speaking user can find an article in the English part of the blogs through a search engine (even if he searched for something in Russian, taking into account transliteration of common trading terms and a modern search engine's feature on substitution of similar terms).

An average Russian user may try hard to find an article in English that is already written in Russian. The Russian article will take priority.

The search engine knows your native language (even if it's the first time you've accessed Google/Yandex from a tablet while lying on a beach in Thailand - the browser transmits it). And that language will be taken into account when searching for terms in English.