Sie verpassen Handelsmöglichkeiten:
- Freie Handelsapplikationen
- Über 8.000 Signale zum Kopieren
- Wirtschaftsnachrichten für die Lage an den Finanzmärkte
Registrierung
Einloggen
Sie stimmen der Website-Richtlinie und den Nutzungsbedingungen zu.
Wenn Sie kein Benutzerkonto haben, registrieren Sie sich
Ich habe jetzt erlebt. dass ein Vorschlag von mir (https://www.mql5.com/de/forum/408841/page2#comment_36649437) sowohl ins englische wie auch ins russische Forum übersetzt und eingetragen wurden.
Das bedeutet, dass ich nun nicht mehr neben dem deutschen auch die anderen Foren beobachten müsste.
Andererseits werden anscheinend nicht nur ein paar 'große' Threads übersetzt, sondern alle und das bedeutet für mich, dass alle Diskussionen nun in allen Foren in den unterstützten Sprachen zur Verfügung stehen und jeder in seiner Sprache antworten kann, was dann wieder in alle Foren übertragen wird.
Ich finde das ist ein interessantes Angebot und ich könnte nichts dagegen vorbringen - ganz entgegen meiner aller ersten Meinung.
Ich habe jetzt erlebt. dass ein Vorschlag von mir (https://www.mql5.com/de/forum/408841/page2#comment_36649437) sowohl ins englische wie auch ins russische Forum übersetzt und eingetragen wurden.
Das bedeutet, dass ich nun nicht mehr neben dem deutschen auch die anderen Foren beobachten müsste.
Andererseits werden anscheinend nicht nur ein paar 'große' Threads übersetzt, sondern alle und das bedeutet für mich, dass alle Diskussionen nun in allen Foren in den unterstützten Sprachen zur Verfügung stehen und jeder in seiner Sprache antworten kann, was dann wieder in alle Foren übertragen wird.
Ich finde das ist ein interessantes Angebot und ich könnte nichts dagegen vorbringen - ganz entgegen meiner aller ersten Meinung.
Grundsätzlich ist die Idee ja richtig. Es macht ja wenig Sinn gleiche Probleme in 10 verschiedene Foren und 10 Sprachen zu besprechen.
Trotzdem wird das sehr schwierig werden. Leider ist der Übersetzer eben in unserem Fachgebiet nicht sehr gut.
Desweiteren sollten Übersetzte Threads markiert werden. Somit weiß man ob es an dem Übersetzer oder dem Ersteller liegt wenn man einen Text schlecht versteht.