İlginç ve Mizah - sayfa 3041

 
Andrey F. Zelinsky :


Afedersiniz -   Modern Rusça'da yaygın olarak kullanılan, stil açısından tarafsız, önerilen kibar özür biçimi.   Özür dilerim - anadili tarafından nadiren pişmanlık, samimi tövbe ifadesi olarak algılanan bir konuşma biçimi.

Ve dönüşlü bir sonek olarak -sya ve "Kendimi mazur görüyorum" nerede?
 
Дмитрий :
Ve dönüşlü bir sonek olarak -sya ve "özür dilerim" nerede?

Yukarıdaki yazıda cevaplandı:

Andrey F. Zelinsky :

Uzman olmayanlar ile dilbilimci olmayanlar (ait olduğum) arasında bir tartışmaya düşmemek için - ...

kendinle devam et

 
Andrey F. Zelinsky :

Uzman olmayanlar ve dilbilimci olmayanlar (ait olduğum) arasında bir tartışmaya girmemek için - yetkili olarak kabul edilebilecek bir gramota.ru kaynağı var.

Bu sorunun bir cevabı var:

Soru #278665  
üzgünüm ve üzgünüm arasındaki fark nedir?

Rus dilinin referans servisinin cevabı

Afedersiniz -   Modern Rusça'da yaygın olarak kullanılan, stil açısından tarafsız, önerilen kibar özür biçimi.   Özür dilerim - anadili tarafından nadiren pişmanlık , samimi tövbe olarak algılanan bir konuşma biçimi.

Yetkili olarak kabul edilebileceğini kim söyledi? Özellikle bundan sonra - " Üzgünüm - anadili tarafından nadiren pişmanlık , samimi tövbe olarak algılanan bir konuşma dili biçimi. " Her nasılsa bu yetkili taşıyıcılar önceliklerini yanlış belirlediler. Son virgülün (kırmızı ile işaretlenmiş) anlamı hakkında başka bir soru ortaya çıkıyor.

 
Sergey Golubev :
Parlak fikir, ekonomik kriz sırasında alkolü yasaklamak ve daha sonra birkaç yıl sonra krizin hızla çözülmeyeceğini bilerek alkole izin vermektir. Ve insanlar ekonomik başarılara veya düşüşlere değil, biranın yasaklanması veya iznine üzülecek ve sevinecekler ... ve böylece kimin kim olduğunu ... halkın kim olduğunu ... ve kimin "elit" olduğunu gösterecekler .. .
Kendinizi biraz nikrom ... 13 yıl fazla değil mi ???
 
Alexey Viktorov :
Kendinizi biraz nikrom ... 13 yıl fazla değil mi ???
)))) kendim düzelttim - kredi
 
Дмитрий :
)))) kendim düzelttim - kredi
Evet, 1914'ten 1925'e kadar Rusya'nın kuru yasasını karıştırdı. Böylece 1914'ten 1933'e tam 18 yıl çıktı.
 
Alexey Viktorov :
Kendinizi biraz nikrom ... 13 yıl fazla değil mi ???
Onu kastetmiyorum. Ben fikrin "iyi" olduğunu düşünüyorum.

O zamanlar SSCB'de kitapların arkasında durduğumu hatırlıyorum (o zaman sadece votka değil, kitaplar da vardı) - sıra numaralarındaki eller bir tükenmez kalemle elle yazılmıştı ... geceyi orada geçirdiler. kitap almak için verandalar... ama şimdi nadiren okuyor...

Ve o sırada uluslararası "elit" ülkeyi "kesti" - ülkelere değil - ben kendimi parçalara ayırdım (her zaman kitapları ve votkaları vardı).
Amerikan seçkinleri gibi - her zaman alkol ve Küba puroları.
 

İkinci Dünya Savaşı'ndan önce kötü yaşadıklarını söylüyorlar ... aynı şekilde yaşadılar ... işte geçen yüzyılın yirmili yaşlarının olağan fotoğrafları (o zamanlar İnternet yoktu)




 
Alexander Voronkov :

Uyruğu belirlemek için SSCB zamanlarının polis notu.

Tatar bir şey V.I. Lenin'e benziyor))
 
Alexandr Saprykin :
Tatar bir şey V.I. Lenin'e benziyor))
Aynı şeyi düşündüm.
Ben de orada 'Rus' kelimesi olan bir resim arıyordum (bizi nasıl çizmişler gibi), ilk etapta çıktı... Çok çirkin bir çizim... Yüzün alt kısmı Sharikov'unki gibi...
Ahlaksız yazı :)