O Graal existe? - página 53

 
Svinozavr >>:

Да не. Это по стихотворению, посвященному Григорию Перельману.

É isso mesmo, um poema. Alguém a jogou antes. Misha, eu acho. :)

// Acalme-se RomanS, eu estava brincando. Eu gosto de cruzar contextos. Às vezes é engraçado, às vezes é lindo. Às vezes até lucrativo.

 
MetaDriver >>:

Правильный, стишок. Уже раньше кто-то кидал. Миша, вроде. :)

// Успокойся RomanS, я пошутил. Люблю скрещивать контексты. Иногда смешно получается, иногда красиво. Иногда даже прибыльно.

Estou tão bêbado hoje quanto ontem, devo ter me enganado...

 
MetaDriver >>:

Правильный, стишок. Уже раньше кто-то кидал. Миша, вроде. :)

Eu fiz. // Não me importo, mas sou a favor da justiça! ))))))

 
Svinozavr >>:

Я и кидал. // мне все равно, но я за справедливость! ))))))

Por mais que eu o leia, não consigo entender...
O que você é? Um homem? ou um homem justo?
OR............

 
Svinozavr >>:

Я и кидал. // мне все равно, но я за справедливость! ))))))

Culpado. Eu pago com um arquivo de seus próprios poemas. Que prevaleça a justiça.

Tchauzinho. :)

Arquivos anexados:
utisf.rar  594 kb
 
RomanS >>:

Скока читаю тебя, никак не могу понять...
Кто-ты? Человек? или праведник?
ИЛИ............

.......
...
A verdade está sempre escondida...
...
A verdade sempre se esconde por trás da arte...
...
A verdade sempre se esconde por trás da arte da comunicação.............................
É muito natural........
E isso inspira...
À procura dela...
.......
..
)
 
MetaDriver >>:

Виновен. Откупаюсь архивом со стихами его же.

Sim, obrigado.

))) Ao ouvir Vertinsky no outro dia, me peguei pensando em Forex:

"E como o jogo é ridículo,
Onde se perde grande e se ganha pequeno,
"Quando seus parceiros são trapaceiros,
"e você não pode sair do jogo".

===

"Sem Mulheres" é uma "canção triste".

 
Svinozavr >>:
))) Тут, намедни, слушая Вертинского, поймал себе на мысли, что думаю о Форекс:

"И как смешна нелепая игра,
Где проигрыш велик, а выигрыш ничтожен,
Когда партнеры ваши - шулера,
А выход из игры уж невозможен."

Era uma vez um Imid. Ou existiu? Bem, houve uma vez... Eu acho que... Pelo menos havia uma opinião de que Ele viveu, existiu, existiu.
E Ele não viveu no meio do nada, mas bem no meio de outras imagens. Bem, não como eles, é claro, longe disso. É uma vergonha capitalizá-los, eles são tão diferentes dos nossos. Isto é, se olharmos de perto, temos de dizer que vivemos no meio de nossas opiniões e de outras opiniões sobre nós mesmos e outras imagens. Seria mais correto dizer que ele não vivia no meio deles, mas vivia neles, tal era sua morada. Ele realmente tinha um chefe (pelo menos tão rumores), mas a Imagem não se preocupava realmente com ele; ele estava extremamente ocupado com seu negócio de Imagem, o que por sua vez se adequava muito bem ao chefe (porque.... você vai entender por que mais tarde, e se você mesmo não entender, eu lhe direi), e é por isso que não precisa ser levado em consideração e só vai atrapalhar a questão, porque ele não era realmente um verdadeiro anfitrião, mas um proprietário formal. O verdadeiro proprietário... mas chegaremos a isso mais tarde. Phew. Então qual é a essência da questão? Bem, a questão é que a Image queria ser Eterna. E para isso ele precisava urgentemente ser Perfeito. Bem, como poderia ser? Somente a Imagem Perfeita pode sobreviver por séculos, se não milênios. Bem, se entender, por sua natureza uma Imagem é capaz de existir desde que as opiniões sobre ela possam existir, não é? Pode-se considerar que ela não só viveu e existiu em opiniões, mas na verdade foi uma delas. Julgue você mesmo, pode uma Imagem existir sem opiniões? Pelo menos sem uma opinião? Hee-hee. É o mesmo que um reflexo sem espelho, ou um lago, ou pelo menos uma poça. Em resumo, uma imagem sem opinião é uma ficção, ou seja, não há ficção alguma. Se houvesse apenas uma ficção, poder-se-ia dizer que uma imagem já existe! Mas como está... um buraco sem um bagel é pior que o otimismo de uma slot machine anteontem. . Ugh.
 
Você está familiarizado com o conceito de identidade? É quando uma pessoa não existe de fato, mas apenas seus "Uau!" e "Uau" sobre ela.
O famoso provérbio "De homem para homem..." soa assim neste sistema:
Uau, uau, uau, uau!
===
Eu só queria traduzir brevemente seu posto. Foi: Uau, uau, uau, uau, uau!
 
Svinozavr >>:
Знакомо ли тебе понятие identity? Это когда человека, собственно, нет, а есть только его "Вау!" и "Вау" о нем.
Известная пословица "Человек человеку..." звучит в этой системе так:
Вау вау вау!
===
Я просто коротко хотел переложить твой пост. Получилось: Вау вау вау!

De modo geral, a tradução está correta. O Conselho de Artes aprovou.

Receba outro prêmio: Pelevin. "Capacete do Terror".

Arquivos anexados: