[Arquivo c 17.03.2008] Humor [Arquivo até 28.04.2012] - página 46

 
Por demanda popular, eu apaguei minhas informações. Você já está especulando sobre meu título :)
 
Richie писал(а) >>

gip, você é um especialista na área de design, então pense sobre isso.

Quantos grandes refrigeradores existem em Moscou em empresas industriais e comerciais,

que consomem eletricidade. E há coisas como CHPPs, que precisam resfriar vapor e água.

O principal objetivo é preservar a neve até o verão. A única maneira de armazená-lo a baixo custo é criar

uma instalação de armazenamento de enorme tamanho.

A propósito, conheço pessoalmente um engenheiro-chefe que usa águas subterrâneas livres de baixas temperaturas, em seu

empresa. É muito rentável.

Quando não havia geladeiras, cada estação costumava armazenar pilhas de gelo até o inverno seguinte. As mercearias tinham que ser transportadas. Foi interessante olhar para o gelo no verão.

 
granit77 писал(а) >>

Não humor. Existem projetos conceituais para túneis e pontes, flutuantes, fundo, pilão, etc. Esperando por mais tráfego para atingir a rentabilidade.

Essa foi uma sutil alusão ao cidadão Manilow. :)
 
Vinin >>:

Когда не ьыло холодильников, то на каждой станции хранились запасы льда до следующей зимы. Продукты-то надо было перевозить. Интересно было летом на лед смотреть.


Glaciares. Eu sei. Há outra estrutura de engenharia relacionada - tanques de armazenamento térmico. Isto é quando a capacidade térmica do solo é utilizada.
 
Swetten >>:
Это была тонкая аллюзия на гражданина Манилова. :)

Você está sendo imprudente. Terei que explicar o que é uma alusão e como é medida sua espessura, para não mencionar as referências a alguns cidadãos obscuros.

 
granit77 >>:

Опрометчиво поступаете. Счас придется объяснять что такое аллюзия, в чем измеряется ее толщина, я уже не говорю о ссылках на каких-то малоизвестных граждан.

E se for uma imprudência bem planejada?

Você começa a perguntar, e então...

Na verdade... é só começar já, e veremos.

;)

 

Tenho 12 anos de experiência de condução, mas não consigo entender como é possível um acidente desse tipo:

-

 
Richie писал(а) >>

Tenho 12 anos de experiência de condução, mas não consigo entender como é possível um tal acidente:

-

Alguém já viu o currículo de um cidadão da Federação Russa no departamento de polícia de trânsito - não, mas por que é uma opção muito complicada?

Foi assim... Minha sogra me pediu para trazer cascalho para o chalé - vamos colocá-lo no porta-malas...

 
Richie >>:

У меня стаж вождения автомобиля - 12 лет, но я не могу понять, как возможна такая авария:

-

Montagem...

...inevitavelmente! (с)

 
kombat писал(а) >>

Montagem...

...inevitavelmente! (с)

Onde você pode vê-lo? Eu acho que é real.