Cavalheiros programadores de sítios - por favor escrevam correctamente em russo - página 2

 
joo:
Não, está obviamente fora do assunto, esta frase "Escreva um perito" questões surgem nos fios ano após ano.

Leia o meu segundo post (08:28). Há duas horas atrás, relatei que compreendi a linha sobre "diálogos com uma grande barba" e ao mesmo tempo afirmei o tema dos diálogos:"Não é agradável ler textos oficiais analfabetos" vs "... não vejo o problema".

Se necessário, confirmo que estava "definitivamente fora do tópico". O que não impede de modo algum que o comerciante tenha motivos para recorrer.

Em suma, paz, amizade e pastilha elástica :)

 

A propósito, seguiu o jargão de ligação. Aparece um artigo "Como encomendar um robô comercial em MQL5 e MQL4". Será isto também o resultado de "diálogos sobre nada"? :)

 

É um tema interessante. Estou a publicar um excerto da minha correspondência com a equipa de apoio sobre este tópico:

C-4:
Описание проблемы: грамматическая ошибка в описании функции

Справочник MQL5 / Общие функции / GetPointer
Данную функцию можно использовать как проверку указателя на валидность. Значение, отличное от нуля, гарантирует, что по указателю можно доступаться.

Serviço ao cliente:

1. O que é o erro gramatical?
2. As suas sugestões?

C-4 2010.07.29 15:03
Neste caso, a partícula"a ser" foi utilizada com verbos reflexivos para indicar uma acção não-transitiva (por exemplo, software a ser testado), tornando o verbo reflexivo (por exemplo, a ser testado), e em alguns outros casos. Neste caso, foi feita uma tentativa de formar um novo verbo "aceder", acrescentando a partícula - a, a um substantivo masculino inanimado. As regras da língua russa não determinam a formação de novos verbos a partir dos substantivos, acrescentando-lhes a partícula - a. Caso contrário, haveria verbos semelhantes em russo, tais como regime (da palavra regime), e pica-pau (da palavra pica-pau, aparentemente este verbo poderia significar "comportar-se como um pica-pau de pássaro"). É por isso que o dicionário ortográfico de 70.000 palavras editado por Tikhonov, bem como a própria língua russa, não contém nem pode conter palavras como modo, pica-pau e acesso.

Helpdesk:

Difícil dizer - http://www.slova.ru/article/7258.html (link para o Dicionário Dal's)

С-4

No entanto, citou um exemplo do dicionário explicativo de Dahl. É um dicionário realmente bom, e no seu tempo foi uma fonte autorizada, mas o tempo voa para a frente, e o que era correcto do ponto de vista gramatical e lexical há 150 anos atrás já não é utilizado hoje. É portanto melhor confiar nas normas modernas da língua russa.

Serviço de apoio:

Muito em uso. Num ambiente de programação profissional. Mas neste contexto, é melhor não usar as palavras "válido" e "acesso" porque são palavras de calão.

Depois destas palavras eu caí da cadeira:). Embora o erro tenha sido corrigido.

 

Com os árabes, textos escritos há 1.000 anos atrás leram como os de hoje.

A sua gramática é protegida pelo Estado.

Árabe eu sei, ler e escrever sem um dicionário.

O seu vocabulário está muito bem desenvolvido.

 
Ais:

Com os árabes, textos escritos há 1.000 anos atrás leram como os de hoje.

A sua gramática é protegida pelo Estado.

Árabe eu sei, ler e escrever sem um dicionário.

O seu vocabulário está muito bem desenvolvido.

Ouso dizer que, em árabe, as frases são consideradas correctas:

Vou apanhar bagas na floresta é divertido.
O tempo está bom.
A água desce o penhasco.

E em russo há todo o tipo de casos, géneros, regras...

 

Para os árabes, a língua correcta é o árabe com letras árabes, não as letras russas.

 
Ais:

Para os árabes, a língua correcta é o árabe com letras árabes, não as letras russas.

Não estou a falar de letras, estou a falar de variabilidade de palavras, sufixos, finais, prefixos.

Haverá tais maravilhas em árabe?

correr - correr - correr - correr - correr - correr

-------------------------------

Procurei-o em pedigrees, está lá, mas é mais simples do que em russo.

 
arnautov:

E"Como escrever um perito ou indicador" significa em russo, certo?

Claro.

Cinzas:
Na minha opinião, na frase "por favor escreva correctamente em russo" foi correcto sublinhar a palavra por favor com vírgulas. ;)

Nos fóruns não é habitual prestar atenção aos sinais de pontuação. Mas são os erros gramaticais que prejudicam.

 
marketeer:

As mensagens nos fóruns são frequentemente escritas fora de ordem - tudo bem, mas o texto no próprio sítio deve ser correcto. Neste momento está escrito na 'cave':

Como escrever um Conselheiro Especialista ou um indicador

Os casos genitivos e acusativos de complementos homogéneos são aqui monstruosamente misturados. Escrever quem/o que é perito (genitivo), mas quem/o que é indicador (acusativo).

Se é apologista da utilização do caso genitivo, então escreva How to write expert and indicator, mas na realidade isto não é russo.

Correcto: Como escrever perito ou indicador.

É desagradável ler textos oficiais iletrados.

Como construir uma mina (torre, quinta) ou casa. Como construir uma mina (torre, quinta) ou uma casa? Como construir uma mina (torre, quinta) ou uma casa? Qual é a opção correcta?

 
Integer:

Como construir uma mina ou uma casa. Como construir uma mina ou uma casa? Como construir uma mina ou uma casa? Qual é a opção certa?

Mm-hmm. A minha (torre, quinta) é feminina. Casa ou perito é masculino. A primeira opção é correcta.

Por conseguinte:

escrever um romance

escrever uma paisagem

escrever uma lei

escreva um título

escrever um ditado

escrever um código

escrever um indicador

escrever um perito, etc.

... Um tema divertido, no entanto :)