"괜찮아"에서 "끝났어"로. Google 번역은 노래를 몽골어로 번역하고 그것은 단지 AAAAAAAAA입니다!
러시아어를 사용하는 Google 번역 사용자는 프로그램에서 이미 밈이 된 기능을 발견했습니다. 번역자는 키릴 문자로 입력된 혼란스러운 텍스트를 몽골어에서 번역하려고 하면 이해할 수 있는 단어로 인식합니다. 이것은 프로그램의 다른 언어에서도 발생하지만 사용자는 Google이 몽골어 목가를 번역하는 방법을 배웠다고 생각합니다. 또는 우리에게 무언가를 말하려고 합니다.
Русскоязычные пользователи Google-переводчика обнаружили особенность в программе, которая уже стала мемом. Транслятор воспринимает набранный кириллицей беспорядочный текст как понятные слова, если попытаться перевести их с монгольского. Это происходит и с другими языками в программе, но пользователи считают, что Google научился переводить...
Monostihi(한 줄로 된 시) .
1804 년 Dmitry Ivanovich Khvostov가 그러한시를 쓴 최초의 사람 중 한 명이라고 믿어집니다 (러시아에 대해 이야기한다면). 나는 그의 작품을 찾지 못했습니다.
그러나 Khvostov의 monostich 마스터 다음 두 번째는 1895년에 훌륭한 시를 쓴 Valery Bryusov이며, 이는 오늘날에도 여전히 관련이 있습니다(시 끝에 점이 있는 구두점 없이 한 줄로 바로).
오 창백한 발을 닫으십시오.
우리 시대에이 시 장르는 Vladimir Vishnevsky에 의해 개발되고 있습니다. 예를 들어 다음은 그의 시 중 하나입니다.
감히 나와 함께 목숨을 걸지 마!
음, 그리고 그의 다른 시들(한 줄로):
"괜찮아"에서 "끝났어"로. Google 번역은 노래를 몽골어로 번역하고 그것은 단지 AAAAAAAAA입니다!
러시아어를 사용하는 Google 번역 사용자는 프로그램에서 이미 밈이 된 기능을 발견했습니다. 번역자는 키릴 문자로 입력된 혼란스러운 텍스트를 몽골어에서 번역하려고 하면 이해할 수 있는 단어로 인식합니다. 이것은 프로그램의 다른 언어에서도 발생하지만 사용자는 Google이 몽골어 목가를 번역하는 방법을 배웠다고 생각합니다. 또는 우리에게 무언가를 말하려고 합니다.
http://medialeaks.ru/2610sts-aaaaaaaaaaaaaaa/
보스포러스 해협
1977년 5,995달러에 10MB 컴퓨터
아가타 크리스티
보스포러스 해협
멋진 청록색 물.
카리브해나 그런 물이 있는 곳으로 가는 꿈.
내가 원하는 개새끼....
나는 나 자신을 본다:
나는 뜨거운 모래 위에 누워 있고, 아내와 딸은 해안을 따라 달리고, 수영하고, 웃고 즐기고 있습니다.
추신. 그리고 그 옆에는 시원한 맥주 한 봉지와 저를 위한 이국적인 간식 몇 개가 있습니다 :)
그리고 보너스, 위시리스트, 배와 함께 다시 아내 (임신) :)
응.
요컨대, 나는 좌회전 ..... :(
...
우리 시대에이 시 장르는 Vladimir Vishnevsky에 의해 개발되고 있습니다. 예를 들어 다음은 그의 시 중 하나입니다.
감히 나와 함께 목숨을 걸지 마!
음, 그리고 그의 다른 시들(한 줄로):
아침 안개, 겨울 전:
멋진 청록색 물.
카리브해나 그런 물이 있는 곳으로 가는 꿈.
왜 지금까지? 에게 해에서, 사진에서처럼. 많은 곳이 완벽하게 깨끗하며 수심 20m에서 바닥이 보입니다.