[아카이브] FOREX - 동향, 예측 및 시사점(에피소드 #15: 2012년 5월) - 페이지 55

 
MobileMan :
왜 그러한 정보가 필요합니까? 이것은 뭔가 의미가 있습니까?
내부정보입니다.
 
yurchenko :
아직도 공사중이신가요?
 
Ishim :
발 뒤에 오르다

이익을 위해


 
MobileMan :
왜 그러한 정보가 필요합니까? 이것은 뭔가 의미가 있습니까?


아침에 일기예보가 있었는데...

예, 그리고 나는 베이에 앉아 있습니다 ... :-)

 
Roman. :


아침에 일기예보가 있었는데...

예, 그리고 나는 베이에 앉아 있습니다 ... :-)

글쎄, 나는 오늘 아침에 우리가 문을 닫을 것이라고 말했다 ... 모든 것이 이것으로 간다
 

부부는 어떤 식 으로든이 격차를 좁히지 않을 것이며 바이 nafig를 닫았습니다 ..

글쎄, 나는 오늘 우리가 격차를 좁히지 않을 것이라고 말했다 ... 모든 것이 동일하고 나머지는 우리가 떨어질 것입니다))))))

 
BetterVolium에 대한 지침.
파일:
 
strangerr :
BetterVolium에 대한 지침.
번역기로 번역했습니까?
 
rigc :
번역기로 번역하셨나요?
뭐 안 자?
 
rigc :
번역기로 번역했습니까?

발견하고 준 대로.