흥미롭고 유머러스한 - 페이지 3536

 
Sergey Golubev :

개인적으로 물어보기도 했다. 나는 어디선가 주 가격 차트에 화살표가 있는 두 개의 ATR에 대해 코딩된 다른 이름의 표시기를 보았다고 말했습니다. 그들은 더 이상 나에게 개인적인 편지를 쓰지 않았으며 아마도 이제 "화살표가 있는 2 ATR"이라는 표시기를 찾고 있을 것입니다.

그건 그렇고, 포럼의 영어 부분에서 사용자는 적극적으로 러시아어로 여기로 이동하거나 게시물을 번역하거나 주머니에서 영어로 번역 및 게시하지만 영어 번역과 함께합니다. 가장 인기있는 질문은 "표시기를 러시아어에서 영어로 번역하십시오", "이 소스에서 주석 및 설정의 제목을 영어로 번역하십시오", "내 컴퓨터용 러시아어 글꼴을 어디에서 구할 수 있습니까?" 등입니다.

코더는 항상 러시아어 사용자를 위한 버전과 다른 모든 사용자를 위한 영어 버전의 두 가지 버전을 만들어야 한다고 생각합니다.
음... 아니면 모든 영어 사용자가 러시아어 글꼴을 컴퓨터에 다운로드할 때 1~2년을 기다리십시오.

그건 그렇고, 예를 들어 러시아어 글꼴을 컴퓨터에 다운로드할 위치에 대한 스레드를 만들 수 있습니다(예: 컴퓨터를 해외에서 구입했으며 모든 것이 정상이지만 MetaEditor 등에 러시아어 글꼴이 필요함). . 나는 이 스레드를 영어로 홍보할 것입니다.

프로그래머의 삶은 어렵고 카지스트가 아닙니다 ... 그리고 프로그래머 포럼에서 중재자에 대해 무엇을 말할 수 있습니까 ...)))
 
Sergey Golubev :

개인적으로 물어보기도 했다. 나는 어디선가 주 가격 차트에 화살표가 있는 두 개의 ATR에 대해 코딩된 다른 이름의 표시기를 보았다고 말했습니다. 그들은 더 이상 나에게 개인적인 편지를 쓰지 않았으며 아마도 이제 "화살표가 있는 2 ATR"이라는 표시기를 찾고 있을 것입니다.

그건 그렇고, 포럼의 영어 부분에서 사용자는 적극적으로 러시아어로 여기로 이동하거나 게시물을 번역하거나 주머니에서 영어로 번역 및 게시하지만 영어 번역과 함께합니다. 가장 인기있는 질문은 "표시기를 러시아어에서 영어로 번역하십시오", "이 소스에서 주석 및 설정의 제목을 영어로 번역하십시오", "내 컴퓨터용 러시아어 글꼴을 어디에서 구할 수 있습니까?" 등입니다.

코더는 항상 러시아어 사용자를 위한 버전과 다른 모든 사용자를 위한 영어 버전의 두 가지 버전을 만들어야 한다고 생각합니다.
음... 아니면 모든 영어 사용자가 러시아어 글꼴을 컴퓨터에 다운로드할 때 1~2년을 기다리십시오.

그건 그렇고, 예를 들어 러시아어 글꼴을 컴퓨터에 다운로드할 위치에 대한 스레드를 만들 수 있습니다(예: 컴퓨터를 해외에서 구입했으며 모든 것이 정상이지만 MetaEditor 등에 러시아어 글꼴이 필요함). . 나는 이 스레드를 영어로 홍보할 것입니다.

글쎄, 또는 영어 부분의 일부 중재자가 러시아어 부분의 사용자에게 더 충실하면 몇 년을 기다리지 않고 번역을 위해 여기로 갈 필요가 없습니다)))) 당신을 의미하지 않습니다
 
Andrey Dik :
프로그래머의 삶은 어렵고 카지스트가 아닙니다 ... 그리고 프로그래머 포럼에서 중재자에 대해 무엇을 말할 수 있습니까 ...)))

프로그래머 포럼의 사회자는 전혀 생명이 없으며 지뢰밭처럼 걷고 있습니다.

그런 포럼에서는 모두가 너무 똑똑하고 풍자가 충분하고 멋진 멋진 배턴이 있습니다.

그리고 똑똑한 프로그래머들 사이에서 중재자는 어떻게든 여전히 생존해야 합니다.

 

© Komsomolskaya Pravda "눈을 잡아라!". 사진: Vadim Trunov.

© Komsomolskaya Pravda "눈을 잡아라!". 사진: Vadim Trunov.

 

세르게이 파블로비치 코롤레프, 이고르 바실리에비치 쿠르차토프


 
© Komsomolskaya Pravda. 마을 사진
 

감사합니다.

 
Sergey Golubev :

개인적으로 물어보기도 했다. 나는 어디선가 주 가격 차트에 화살표가 있는 두 개의 ATR에 대해 코딩된 다른 이름의 표시기를 보았다고 말했습니다. 그들은 더 이상 나에게 개인적인 편지를 쓰지 않았으며 아마도 이제 "화살표가 있는 2 ATR"이라는 표시기를 찾고 있을 것입니다.

그건 그렇고, 포럼의 영어 부분에서 사용자는 적극적으로 러시아어로 여기로 이동하거나 게시물을 번역하거나 주머니에서 영어로 번역 및 게시하지만 영어 번역과 함께합니다. 가장 인기있는 질문은 "표시기를 러시아어에서 영어로 번역하십시오", "이 소스에서 주석 및 설정의 제목을 영어로 번역하십시오", "내 컴퓨터용 러시아어 글꼴을 어디에서 구할 수 있습니까?" 등입니다.

코더는 항상 러시아어 사용자를 위한 버전과 다른 모든 사용자를 위한 영어 버전의 두 가지 버전을 만들어야 한다고 생각합니다.
음... 아니면 모든 영어 사용자가 러시아어 글꼴을 컴퓨터에 다운로드할 때 1~2년을 기다리십시오.

그건 그렇고, 예를 들어 러시아어 글꼴을 컴퓨터에 다운로드할 위치에 대한 스레드를 만들 수 있습니다(예: 컴퓨터를 해외에서 구입했으며 모든 것이 정상이지만 MetaEditor 등에 러시아어 글꼴이 필요함). . 나는 이 스레드를 영어로 홍보할 것입니다.


일반적으로 작업은 근본적으로 더 복잡합니다.

이전에 초심자들은 아무 것도 읽고 싶지 않고 단순히 가지를 열고 질문했다면 이제 새로 온 사람들은 생각하고 싶지도 않습니다.

예를 들어, 오늘 저는 " 웹 터미널 에는 AUD/NZD 기호가 있지만 MT5 프로그램의 MQ 데모에는 없는 이유는 무엇입니까?"라는 질문에 답하고 있습니다.
이전에는 Market Watch를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭한 다음 Symbol을 클릭하고 AUD / NZD를 찾는 데 필요한 하나의 게시물과 텍스트로 간단히 답변했을 것입니다.
이제 작동하지 않습니다 ... 이제 사진과 적은 텍스트가 필요합니다.

시각적 이미지는 여전히 정보를 분석하고 결정을 내리는 데 책임이 있는 뇌의 오른쪽 부분으로 이동하지만 텍스트 이미지는 아무데도 가지 않습니다. ...

 

예를 들어 초보자에게 설명하는 방법은 다음과 같습니다. MT5에서 시장 감시 창은 어디에 있습니까?
추가 질문이 발생하지 않고 그의 스레드와 개인 대화에서 답하는 데 반나절을 보내지 않도록 설명하시겠습니까?

그냥 MT5에서 왼쪽에 있는 창이라고 할까요? 그게 다야, 그것이 사라진 것으로 생각하십시오. 반나절은 MT5가 무엇인지, 다른 브로커에는 다른 기호 집합이 있고, MK는 브로커가 아니라는 것을 설명해야 합니다 ...
이것을 설명하는 가장 쉬운 방법은 텍스트가 없는 그림입니다: Market Watch 화살표가 있는 MT5의 스크린샷:


그리고 당신은 또한 이 사진이 어디에 있는지 기억해야 합니다. 왜냐하면 내일 그들은 같은 질문을 두 번 할 것이고 다시는 사진을 찍지 않기 위해 '주머니에서' 다시 게시하는 것이 더 쉽기 때문입니다...

포럼에 새로 온 사람들이 실제로는 재미없지만 단순히 이해하지 못한다는 것을 깨달았을 때 무엇을 해야 할지 모르는 경우가 많습니다.
그리고 초보자를 위한 글이 없습니다. 예, 있었다면 만화책인 경우에만 볼 수 있었을 것입니다 ...

그리고 2년 후에 새로운 것이 더 나오고 그 텍스트뿐만 아니라 이미지도 중단된다면 어떻게 설명해야 할까요?
음악, 노래, 춤...

 
Sergey Golubev :

예를 들어 초보자에게 설명하는 방법은 다음과 같습니다. MT5에서 시장 감시 창은 어디에 있습니까?
추가 질문이 발생하지 않고 그의 스레드와 개인 대화에서 답하는 데 반나절을 보내지 않도록 설명하시겠습니까?

그냥 MT5에서 왼쪽에 있는 창이라고 할까요? 그게 다야, 그것이 사라진 것으로 생각하십시오. 반나절은 MT5가 무엇인지, 다른 브로커에는 다른 기호 집합이 있고, MK는 브로커가 아니라는 것을 설명해야 합니다 ...
이것을 설명하는 가장 쉬운 방법은 텍스트가 없는 그림입니다: Market Watch 화살표가 있는 MT5의 스크린샷:


그리고 당신은 또한 이 사진이 어디에 있는지 기억해야 합니다. 왜냐하면 내일 그들은 같은 질문을 두 번 할 것이고 다시는 사진을 찍지 않기 위해 '지불에서' 다시 게시하는 것이 더 쉽기 때문입니다...

포럼에 새로 온 사람들이 실제로는 재미없지만 단순히 이해하지 못한다는 것을 깨달았을 때 무엇을 해야 할지 모르는 경우가 많습니다.
그리고 초보자를 위한 글이 없습니다. 예, 있었다면 만화책인 경우에만 볼 수 있었을 것입니다 ...

그리고 2년 후에 새로운 것이 더 나오고 그 텍스트뿐만 아니라 이미지도 중단된다면 어떻게 설명해야 할까요?
음악, 노래, 춤...

사진만으로는 더 이상 충분하지 않습니다. 저는 새로운 종류의 커뮤니케이션이 필요하다는 사실을 점점 더 확신하게 되었습니다. -> 포럼은 비디오 스트림과 같은 다른 형태의 온라인 도움말로 옮겨야 합니다. 그리고 약 5 년 안에 비디오가 도움이되지 않을 것입니다. 질문자의 컴퓨터를 제어 할 수있는 권한이있는 원격 조수와 같은 것이 필요합니다.