エラー、バグ、質問 - ページ 1080

 
事務局:トランザクションの英語表記は、Transactionではなく Transactionだと思うのですが、いかがでしょうか。
 
というようなことが書かれています。
 
paladin800:
事務局へ:英語のTransactionは、Transactionではなく、Transactionだと思います。

どちらもOKです。辞書編纂者の中には、これらの言葉を同義語と見なす人もいれば、金融、法律、コンピュータサイエンス、心理学など、応用分野によって区別する人もいる。外国語の使い方の典型的な場面ですね。

個人的には、トランザクションというよりトランザクション、カップボードというよりワードローブ、ガロッシュというよりガロッシュが好きです。

PS."Chrome(またはスペルチェックに使用するもの)は、transactionalをタイプミスとみなしています。

 
ノビコフ

1日に1~3回、常にMT5端末がハングアップする。再起動しないといけないし、ストラテジーテスターが うまくいったとしても、また最初からやり直さないといけないんです

2013年11月15日、16日、17日、18日のテスト中に端末がフリーズ したことを確認しました。

新規端末の起動時に最適化結果が失われる - 被害額 22,17

アプリケーション sevrisdesk 2013.11.19 11:57,#888627

 
paladin800:
管理者:ロシア語で英語のTransactionは、Transactionalではなく、Transactionになるかと思います。

本があるんです。J. Martin, Organisation of Databases in Computer Systems, published by Mir, 1980.トランザクション "という言葉を使用しています。653ページの辞書の項にも「Transaction」とある。講義でも同じようなことを言われました。アメリカ人も「トランザクショナル」と言っていた。そして、イギリス人。そして、ドイツ人も、彼らの「transaktion」ではなく、「transactional」と言ったのです。

他のものを探す。ベラルーシについて議論するのはやめよう。

 
paladin800:
事務局:トランザクションの英語表記は、Transactionではなく Transactionだと思うのですが。

という言葉があります。 "トランザクション"。 は、長い間ロシア語であった。

 

MQL5ハンドブックに ある標準的な例https://www.mql5.com/ru/docs/constants/structures/mqltick:


void OnTick()
  {
   MqlTick last_tick;
//---
   if(SymbolInfoTick(Symbol(),last_tick))
     {
      Print(last_tick.time,": Bid = ",last_tick.bid,
            " Ask = ",last_tick.ask,"  Volume = ",last_tick.volume);
     }
   else Print("SymbolInfoTick() failed, error = ",GetLastError());
//---
  }

を出力します。

2013.11.21 19:19:33 Exampl (EURUSD,M1) 2013.11.21 19:19:38: Bid = 1.34608 Ask = 1.34619 Volume = 0

このガイドの例でも、他の類似の例でも、ボリュームは常に "0 "です。

そして、最後の価格でボリュームを得るにはどうすればいいのか。どこか間違っているのでしょうか?



Документация по MQL5: Стандартные константы, перечисления и структуры / Структуры данных / Структура для получения текущих цен
Документация по MQL5: Стандартные константы, перечисления и структуры / Структуры данных / Структура для получения текущих цен
  • www.mql5.com
Стандартные константы, перечисления и структуры / Структуры данных / Структура для получения текущих цен - Документация по MQL5
 
shosh:

MQL5ハンドブックに ある標準的な例https://www.mql5.com/ru/docs/constants/structures/mqltick:

....

を出力します。

2013.11.21 19:19:33 Exampl (EURUSD,M1) 2013.11.21 19:19:38: Bid = 1.34608 Ask = 1.34619 Volume = 0

このガイドの例でも、他の類似の例でも、ボリュームは常に "0 "です。

そして、最後の価格でボリュームを得るにはどうすればいいのか。どこか間違っているのでしょうか?

FXでは、実際のボリュームはほとんど翻訳されず、ティックボリュームのみが翻訳されます。
 
MetaDriver:
FXでは、実際の出来高を放送することはほとんどなく、ティック出来高のみです。

ああ、それだ、わかったぞ。ありがとうございました。

用語に戸惑うばかりです。

 
shosh:

MQL5ハンドブックに ある標準的な例https://www.mql5.com/ru/docs/constants/structures/mqltick:


を出力します。

2013.11.21 19:19:33 Exampl (EURUSD,M1) 2013.11.21 19:19:38: Bid = 1.34608 Ask = 1.34619 Volume = 0

このガイドの例でも、他の類似の例でも、ボリュームは常に "0 "です。

そして、最後の価格でボリュームを得るにはどうすればいいのか。どこか間違っているのでしょうか?

この例は、通貨ではなく、誰かの株式に投げるのです。