MT5への願い - ページ 98 1...919293949596979899100101102103104105...117 新しいコメント Mykola Demko 2012.05.24 12:29 #971 多言語入力変数 名の置換を追加例えば、こんな感じです。#property language русский|английский|болгарский input int x=0;//чудесная переменная//wonderful variable//чудесен променлива プリプロセッサーコマンドに端末で言語が設定されていない場合は、最初の置換を使用します。 Документация по MQL5: Основы языка / Переменные / Input переменные www.mql5.com Основы языка / Переменные / Input переменные - Документация по MQL5 Vladimir Gomonov 2012.05.24 12:31 #972 Urain:多言語入力変数 名の置換を追加例えば、こんな感じです。 プリプロセッサーコマンドに端末で言語が設定されていない場合は、最初の置換を使用します。 そして、現実的な生産が可能です。 TheXpert 2012.05.24 13:13 #973 お得なキャンペーン実施中 Mykola Demko 2012.05.24 13:15 #974 MQの返事を待って、明確な異論がなければ、BODへの申請書を作成するつもりです。 Andrey Dik 2012.05.24 13:41 #975 Urain: MQからの返事を待って、明確な反論がなければ、SRへの申請書を作成するつもりです。そうすると、言語ファイルのようなものが使えるので、それはとてもいいと思います。でも、実装するのはもっと大変でしょう。 Mykola Demko 2012.05.24 14:06 #976 joo:それから、言語ファイルのようなものが使えれば最高です。でも、おそらく実装はもっと大変でしょう。このようなファイルが必要なタスクはないと思います。1行に40の言語(MQの列挙としても)をリストアップすることは問題ありません。そして、多くの場合、3言語、4言語が要求されることになります。 Mykola Demko 2012.05.24 14:12 #977 #382794 Andrey Dik 2012.05.24 14:34 #978 Urain:このようなファイルが必要なタスクは見当たりません。40の言語を(MQの列挙として)1行でリストアップするのは簡単です。そして、多くの場合、3言語、4言語の需要があります。例えばブルガリア人がブルガリア語のローカライズを希望するのは事実ではないし、アメリカ人がロシア語のローカライズを希望しないのは事実ではない。ユーザーはOSに依存したローカライズを強いられることになる。また、ファイルの場合、ユーザー自身が好きなものを使うことができます。いずれにせよ、あなたの提案は完璧です Mykola Demko 2012.05.24 15:17 #979 joo:例えばブルガリア人がブルガリア語のローカライズを希望するかどうかはわかりませんし、アメリカ人がロシア語のローカライズを希望しないとも限りません。ユーザーにはOSに依存したローカライズが課される。また、ファイルの場合、ユーザーが好きなものを使うことができるようになります。いずれにせよ、あなたの提案は素晴らしいです。ブルガリア人がクライアント端末で英語を使う場合、英語のインターフェイスを使用することができます。また、クライアント端末では英語、エクスパではブルガリア語にしたい、あるいはその逆はありえない、というようなケースもあるようです。いずれにせよ、現在はさらに厳しい条件が課せられている。 Andrey Dik 2012.05.24 15:52 #980 Urain:1 最初、言いたいことがよくわからなかった。 2.ブルガリア人が端末を英語にしたい場合、ekspパラメータも英語になります。1 最初、あなたの言いたいことがよくわからなかったんです。2.exp が、ユーザーによって端末のローカライズとして選択された言語を選択するのであれば、はい、ローカライズファイルは必要ありません。 1...919293949596979899100101102103104105...117 新しいコメント 取引の機会を逃しています。 無料取引アプリ 8千を超えるシグナルをコピー 金融ニュースで金融マーケットを探索 新規登録 ログイン スペースを含まないラテン文字 このメールにパスワードが送信されます エラーが発生しました Googleでログイン WebサイトポリシーおよびMQL5.COM利用規約に同意します。 新規登録 MQL5.com WebサイトへのログインにCookieの使用を許可します。 ログインするには、ブラウザで必要な設定を有効にしてください。 ログイン/パスワードをお忘れですか? Googleでログイン
多言語入力変数 名の置換を追加
例えば、こんな感じです。
プリプロセッサーコマンドに端末で言語が設定されていない場合は、最初の置換を使用します。多言語入力変数 名の置換を追加
例えば、こんな感じです。
プリプロセッサーコマンドに端末で言語が設定されていない場合は、最初の置換を使用します。MQからの返事を待って、明確な反論がなければ、SRへの申請書を作成するつもりです。
そうすると、言語ファイルのようなものが使えるので、それはとてもいいと思います。
でも、実装するのはもっと大変でしょう。
それから、言語ファイルのようなものが使えれば最高です。
でも、おそらく実装はもっと大変でしょう。
このようなファイルが必要なタスクはないと思います。1行に40の言語(MQの列挙としても)をリストアップすることは問題ありません。
そして、多くの場合、3言語、4言語が要求されることになります。
このようなファイルが必要なタスクは見当たりません。40の言語を(MQの列挙として)1行でリストアップするのは簡単です。
そして、多くの場合、3言語、4言語の需要があります。
例えばブルガリア人がブルガリア語のローカライズを希望するのは事実ではないし、アメリカ人がロシア語のローカライズを希望しないのは事実ではない。ユーザーはOSに依存したローカライズを強いられることになる。また、ファイルの場合、ユーザー自身が好きなものを使うことができます。
いずれにせよ、あなたの提案は完璧です
例えばブルガリア人がブルガリア語のローカライズを希望するかどうかはわかりませんし、アメリカ人がロシア語のローカライズを希望しないとも限りません。ユーザーにはOSに依存したローカライズが課される。また、ファイルの場合、ユーザーが好きなものを使うことができるようになります。
いずれにせよ、あなたの提案は素晴らしいです。
ブルガリア人がクライアント端末で英語を使う場合、英語のインターフェイスを使用することができます。
また、クライアント端末では英語、エクスパではブルガリア語にしたい、あるいはその逆はありえない、というようなケースもあるようです。
いずれにせよ、現在はさらに厳しい条件が課せられている。
1 最初、言いたいことがよくわからなかった。
2.ブルガリア人が端末を英語にしたい場合、ekspパラメータも英語になります。
1 最初、あなたの言いたいことがよくわからなかったんです。
2.exp が、ユーザーによって端末のローカライズとして選択された言語を選択するのであれば、はい、ローカライズファイルは必要ありません。